Contratto Master Partner
Il presente Contratto Master Partner ("Contratto") è stipulato tra Nuvei Technologies Inc., una società del Delaware, con sede in 1375 N. Scottsdale Rd., Suite 400, Scottsdale, Arizona 85257 ("Nuvei") e l'entità e/o la persona fisica il cui nome e indirizzo sono indicati di seguito nella pagina della firma (di seguito denominata "Partner").
PREMESSO CHE il Partner è impegnato nell'attività di servizi di marketing per entità commerciali che accettano carte di credito come pagamento per beni e servizi; e
CONSIDERATO CHE Nuvei desidera espandere la propria quota di mercato mantenendo il Partner per assisterla nella commercializzazione dei suoi servizi di elaborazione dei pagamenti, inclusi, senza limitazioni, la fornitura di apparecchiature POS, software, servizi gateway, strumenti e software di reporting e beni e servizi correlati (i " Servizi Nuvei ") e il Partner desidera commercializzare i Servizi Nuvei;
PREMESSO CHE Nuvei e il Partner desiderano mettere a disposizione del Partner, per la commercializzazione e la rivendita (i "Servizi NC"), i servizi di elaborazione dei pagamenti della sussidiaria Nuvei tramite Nuvei Commerce, LLC ("Nuvei Commerce"). Ai fini del presente Contratto, i riferimenti a Nuvei includono Nuvei Commerce ove applicabile ai Servizi NC;
TUTTO CIÒ PREMESSO , in considerazione dei patti e degli accordi reciproci di seguito esposti e per altra valida e valida controprestazione, la cui ricezione e sufficienza sono qui riconosciute, le parti concordano quanto segue:
Sezione 1 – COMMERCIALIZZAZIONE DEI SERVIZI NUVEI E DEI SERVIZI NC
1.1 Nomina non esclusiva . In conformità ai termini e alle condizioni del presente Contratto, Nuvei nomina il Partner su base non trasferibile e non esclusiva per promuovere, commercializzare e sollecitare ordini per i Servizi Nuvei e i Servizi NC da parte di commercianti che soddisfano sia i criteri di Nuvei stabiliti nel presente Contratto sia le sue politiche, procedure e standard. Il Partner fornirà tempestivamente a Nuvei l'indirizzo attuale di ciascuno dei suoi uffici e degli uffici dei suoi Agenti Partner (come definiti di seguito).
1.2 Approvazione dei Commercianti . Qualsiasi commerciante presentato ai sensi del presente documento e approvato da Nuvei sarà qui definito "Commerciante". Il Partner riconosce che tutti i Commercianti devono essere approvati da Nuvei e dai suoi fornitori a loro esclusiva discrezione e che i Commercianti saranno in grado di utilizzare i Servizi Nuvei o i Servizi NC con efficacia solo dopo tale approvazione. Il Partner pertanto non farà alcuna promessa a un potenziale Commerciante, né creerà alcuna impressione in lui, di essere approvato. Il Partner riconosce inoltre che tutti gli aspetti dei Servizi Nuvei e dei Servizi NC sono soggetti alla gestione e all'approvazione di Nuvei e dei suoi fornitori e accetta di non rilasciare alcuna dichiarazione contraria. Il Partner otterrà tutte le informazioni e la documentazione ragionevolmente richieste da Nuvei dai potenziali Commercianti e, fatta eccezione per i Commercianti che svolgono attività esclusivamente online, effettuerà ispezioni presso i siti dei commercianti a proprie spese, come richiesto da Nuvei.
1.3 Commercianti accettabili . Il Partner commercializzerà i Servizi Nuvei e i Servizi NC solo a imprese in buona fede e legittime, in conformità con le politiche, le procedure e gli standard di Nuvei e dei suoi fornitori, nonché con il presente Contratto. Inoltre, il Partner informerà tempestivamente Nuvei per iscritto di qualsiasi informazione negativa di cui venga a conoscenza in relazione a un Commerciante, incluse le informazioni relative alla situazione finanziaria del Commerciante, e di qualsiasi fatto, evento o circostanza che possa avere un effetto sostanziale sulla capacità del Commerciante di adempiere ai propri obblighi alla scadenza o di rispettare i contratti di cui è parte, incluso il Contratto per il Commerciante.
1.4 Contratto Commerciale. Nuvei o il Partner presenteranno ai potenziali Commercianti una domanda e un contratto online o scritto che regoleranno il rapporto tra Commercianti, Nuvei e i suoi fornitori per quanto riguarda i Servizi Nuvei o i Servizi NC, a seconda dei casi ("Contratto Commerciale"). Il Partner inserirà tutte le informazioni necessarie nella domanda di Nuvei, come richiesto da Nuvei. Il Partner utilizzerà esclusivamente il modello di Contratto Commerciale approvato e fornito da Nuvei. Il Partner non apporterà alcuna modifica al modello di Contratto Commerciale senza il previo consenso scritto di Nuvei. Nuvei si riserva il diritto di modificare in qualsiasi modo i singoli Contratti Commerciali e il modello di Contratto Commerciale, inclusi, in ogni caso, tutti i corrispettivi dovuti dai Commercianti.
1.5 Collaboratori indipendenti. Le parti convengono e comprendono che il Partner è un collaboratore indipendente rispetto a Nuvei. Né il Partner né i suoi dipendenti, subappaltatori o agenti (collettivamente, " Agenti del Partner ") sono dipendenti, subappaltatori, agenti o joint venture di Nuvei, né hanno alcuna autorità di vincolare Nuvei, tramite contratto o in altro modo, a qualsiasi obbligo. In nessun caso il Partner rilascerà, né consentirà a un Agente del Partner di rilasciare, alcuna dichiarazione contraria, espressa, implicita o altrimenti. Nuvei non fornirà, e il Partner e gli Agenti del Partner non avranno diritto a, alcun beneficio che Nuvei fornisce ai propri dipendenti. In conformità con la natura del presente incarico, nessuna imposta, federale, statale o locale, né il pagamento di previdenza sociale, Medicare, disoccupazione o indennità per infortuni sul lavoro devono essere pagati o trattenuti da Nuvei dal compenso pagato al Partner ai sensi del presente contratto. Il Partner si assume la responsabilità di tali imposte, ritenute e pagamenti e dovrà indennizzare Nuvei per qualsiasi perdita o richiesta derivante dalla mancata ritenuta, versamento o pagamento da parte del Partner. Il compenso pagato al Partner ai sensi del presente contratto deve essere riportato su un Modulo IRS 1099.
1.6 Conformità alle regole, alle leggi, ai materiali di marketing e al Codice Etico. Il Partner si impegna a rispettare in ogni momento le norme e i regolamenti di Visa, Mastercard, Discover, American Express e di tutte le altre associazioni di carte di credito (le "Associazioni di carte di credito"), come di volta in volta modificate, e le norme e i regolamenti di qualsiasi rete di addebito o dipartimento o agenzia federale o statale avente giurisdizione sulle attività di Nuvei o del Partner ("Regole"). In caso di incongruenza tra qualsiasi disposizione del presente Accordo e le Regole, prevarranno le Regole. Il Partner si impegna a rispettare tutte le leggi e i regolamenti internazionali, federali, statali, regionali e locali applicabili nell'adempimento dei suoi doveri ai sensi del presente Contratto e in ogni sua operazione relativa ai Servizi Nuvei o ai Servizi NC, incluse, a titolo esemplificativo, tutte le leggi e i regolamenti anti-spam, sulla privacy e sul telemarketing ("Leggi"). Nella misura in cui ciò sia richiesto dalla legge, il Partner sarà responsabile della stipula di qualsiasi assicurazione per il risarcimento dei lavoratori, per la responsabilità civile, per la salute, per l'invalidità o di altro tipo nei confronti degli Agenti del Partner e della fornitura, a suo esclusivo costo, di ferie, vacanze pagate, pensione o qualsiasi altro beneficio per i dipendenti. Il Partner non utilizzerà alcun indirizzo e-mail di Nuvei per la trasmissione di posta indesiderata, spam o altra distribuzione di massa non richiesta di informazioni, e non effettuerà chiamate o invierà messaggi di testo, SMS o MMS utilizzando un sistema di composizione automatica nell'ambito dell'esecuzione del presente Accordo. Qualora Nuvei ritenga che venga fatto un uso non autorizzato o improprio di un indirizzo e-mail fornito da Nuvei, potrà, senza preavviso, intraprendere le azioni che riterrà opportune a sua esclusiva discrezione, compresa l'immediata interruzione dell'accesso allo stesso. Il Partner utilizzerà esclusivamente materiali promozionali e di marketing conformi alle Regole e a tutte le leggi e i regolamenti federali, statali, locali e di altro tipo applicabili. Il Partner si impegna ad agire sempre in conformità con il Codice Etico di Nuvei, come previsto da Nuvei.
1.7 Condotta del Partner. Il Partner si impegna a: (i) condurre la propria attività in modo da riflettere sempre favorevolmente sui Servizi Nuvei e sui Servizi NC e sul buon nome, l'avviamento e la reputazione di Nuvei; (ii) evitare pratiche ingannevoli, fuorvianti o non etiche che siano o possano essere dannose per Nuvei, i Servizi Nuvei, i Servizi NC o il pubblico; (iii) non rilasciare dichiarazioni false o fuorvianti in merito a Nuvei, ai Servizi Nuvei o ai Servizi NC; (iv) non pubblicare o utilizzare, né collaborare alla pubblicazione o all'utilizzo di, materiale pubblicitario fuorviante o ingannevole in merito a Nuvei, ai Servizi Nuvei o ai Servizi NC; (v) promuovere l'uso corretto dei Servizi Nuvei e dei Servizi NC; (vi) non rilasciare dichiarazioni, garanzie o assicurazioni ai Commercianti o ai potenziali Commercianti in merito alle specifiche, alle caratteristiche o alle capacità dei Servizi Nuvei o dei Servizi NC che siano incoerenti con i materiali e la documentazione distribuiti da Nuvei; e (vii) informare Nuvei e adottare misure correttive immediate nel caso in cui un Agente Partner commetta una frode o agisca in modo incompatibile o in violazione delle politiche, procedure e standard di Nuvei, incluso il Codice etico.
1.8 Registrazione e certificazione. Nel caso in cui il Partner scelga di commercializzare i Servizi Nuvei o i Servizi NC con il proprio nome aziendale o marchio, il Partner può richiedere a Nuvei di assisterlo nella registrazione come organizzazione di vendita indipendente con Visa e Mastercard, il tutto a spese esclusive del Partner. Il Partner riconosce che la registrazione con Visa e Mastercard è a sua discrezione e che Nuvei non si assume alcuna responsabilità nei confronti del Partner in caso di rifiuto della registrazione. Qualora la registrazione venga concessa da Visa e Mastercard, o da entrambe, il Partner dovrà rispettare tutti i requisiti di certificazione, registrazione e correlati e fornirà a Nuvei, su richiesta, informazioni e documentazione relative a tale registrazione. Tutti i costi, le commissioni, gli oneri, le valutazioni, le sanzioni e gli altri impegni finanziari relativi a tali registrazioni saranno a carico del Partner. Qualora la registrazione venga negata, il presente Contratto rimarrà in vigore e il Partner commercializzerà i Servizi Nuvei e i Servizi NC con uno dei marchi di Nuvei, in conformità con il presente Contratto, e fornirà a Nuvei, su richiesta, esempi dei propri strumenti e materiali di marketing. Il Partner si impegna a garantire che qualsiasi Agente del Partner da lui assunto per svolgere attività di vendita per conto del Partner sottoscriva la documentazione richiesta e diventi un rappresentante di Nuvei prima di commercializzare i Servizi Nuvei o i Servizi NC. Il Partner dichiara e garantisce che tutto il software sviluppato dal Partner o da terzi per conto del Partner che memorizza, trasmette o elabora i dati dei titolari di carta ha ricevuto e manterrà in ogni momento la Certificazione PA-DSS o qualsiasi altra certificazione richiesta che Nuvei potrebbe di volta in volta consigliare.
1.9 Utilizzo dei Marchi. Il Partner può utilizzare i marchi e i marchi di servizio di Nuvei e delle Associazioni di Carte (i " Marchi ") esclusivamente per la commercializzazione dei Servizi Nuvei o dei Servizi NC, in conformità con il Regolamento e a sola discrezione e approvazione di Nuvei. Alla risoluzione del presente Contratto, il Partner accetta di non utilizzare più i Marchi o elementi simili. Nonostante qualsiasi disposizione contraria contenuta nel presente documento, nulla di quanto qui affermato sarà interpretato come concessione al Partner di alcun diritto, titolo e interesse sui Marchi o sull'avviamento ad essi associato. Il Partner riconosce che non tenterà, direttamente o indirettamente, in alcun momento, durante o successivamente alla Durata del presente Contratto, di contestare o compromettere il diritto, il titolo e l'interesse o l'avviamento associati ai Marchi, di mettere in discussione in alcun modo la reputazione di Nuvei o delle Associazioni di Carte, o di contestare la validità dei Marchi.
1.10 Materiali di marketing. Il Partner non utilizzerà, distribuirà o diffonderà in altro modo, allo scopo di promuovere i Servizi Nuvei o i Servizi NC, alcun materiale pubblicitario, promozionale, applicativo o di marketing di altro tipo che non sia stato preventivamente approvato per iscritto da Nuvei. Tutto il materiale fornito da Nuvei al Partner ("Materiali Nuvei") è di proprietà di Nuvei. Il Partner utilizzerà i Materiali Nuvei esclusivamente per promuovere i Servizi Nuvei e i Servizi NC e manterrà comunque riservati i Materiali Nuvei. Il Partner restituirà tempestivamente i Materiali Nuvei a Nuvei alla risoluzione del presente contratto e in qualsiasi momento su richiesta.
Sezione 2 – IL SERVIZIO
2.1 Servizi non esclusivi. Il Partner è libero di stipulare accordi per promuovere i commercianti nei programmi di acquisizione di altri elaboratori di pagamento o istituti finanziari.
2.2 Proprietà dei Contratti Commerciali e del Programma Commerciale. Il Partner riconosce e accetta di non avere alcuna partecipazione azionaria, proprietà o altri diritti su alcun Contratto Commerciale, sui Servizi Nuvei o sui Servizi NC. Inoltre, il Partner riconosce e accetta che tutte le applicazioni Commerciali, i Contratti Commerciali, i registri Commerciali, la documentazione e le informazioni in essi contenute sono di proprietà di Nuvei o dei suoi fornitori. Le parti convengono che il Partner detiene i diritti al proprio compenso ai sensi del presente Contratto e che Nuvei detiene i diritti sui Contratti Commerciali.
2.3 Modalità di esecuzione dei servizi. Le attività del Partner sono soggette al controllo esclusivo del Partner e il Partner sarà l'unico responsabile di tutti i costi e le spese che potrebbe sostenere nell'adempimento dei propri obblighi ai sensi del presente Contratto, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, quelli relativi al reclutamento, alla formazione e al mantenimento degli Agenti Partner. Nuvei non può controllare, dirigere o altrimenti supervisionare il Partner o gli Agenti Partner, salvo che per garantire che le politiche, le procedure e gli standard di Nuvei e dei suoi fornitori siano correttamente applicati. Il Partner sarà responsabile di tutti gli atti e le omissioni dei propri Agenti Partner.
2.4 Strumenti, attrezzature e materiali. Il Partner fornirà tutti gli strumenti, le attrezzature e i materiali necessari per l'esecuzione dei servizi previsti dal presente Contratto.
2.5 Installazione delle apparecchiature e formazione dei Commercianti. Il Partner installerà il software e le apparecchiature per l'elaborazione delle carte, ove necessario, e formerà i Commercianti, ove necessario, sull'utilizzo dei Servizi Nuvei e dei Servizi NC, fermo restando che tale disposizione non si applica ai Commercianti che svolgono attività esclusivamente online.
Sezione 3 – PAGAMENTO DEL RISARCIMENTO
3.1 Compenso. Il compenso del Partner in relazione ad un Inserzionista sarà calcolato in conformità all'Allegato B. Il piano di compenso stabilito nell'Allegato B sarà tenuto in stretta confidenza dal Partner, durante il Periodo e dopo la scadenza o la risoluzione del presente Accordo. Nuvei potrà modificare l'Allegato B: (i) per trasferire eventuali aumenti dei costi sottostanti attribuibili ai suoi fornitori, alle Associazioni di Carte di Credito e ad altre entità simili; (ii) per introdurre nuove commissioni; o (iii) nel caso in cui dichiarazioni false o fuorvianti fatte dal Partner o dagli Agenti del Partner comportino l'abbandono dell'Inserzionista o il mantenimento dell'Inserzionista da parte di Nuvei. Per certezza, qualsiasi commissione imposta agli Inserzionisti per mitigare il rischio dell'Inserzionista sarà inclusa tra i costi di Nuvei ai fini del calcolo del compenso del Partner. Il Partner non avrà alcuna responsabilità nei confronti di Nuvei per il valore dei chargeback dell'Esercente, tranne nel caso in cui tali chargeback siano direttamente o indirettamente correlati o attribuibili alla condotta fraudolenta o gravemente negligente del Partner o degli Agenti del Partner. Il Partner autorizza Nuvei a depositare i fondi direttamente sul conto bancario del Partner e a dedurre da tale conto tutti gli importi dovuti dal Partner a Nuvei ai sensi del presente documento o in altro modo. Nuvei pagherà al Partner i compensi previsti dal presente Accordo solo se Nuvei avrà incassato le entrate corrispondenti dagli Esercenti e dai suoi venditori. Il Partner avrà trenta (30) giorni di tempo dal ricevimento di qualsiasi compenso per notificare a Nuvei per iscritto eventuali errori nel calcolo del compenso pagato. Se il Partner non lo comunica a Nuvei entro il suddetto periodo di trenta giorni, si riterrà che il Partner abbia accettato senza alcun dubbio il pagamento del compenso e non potrà in futuro contestare l'importo pagato o chiedere il rimborso per eventuali discrepanze. Al ricevimento della notifica, Nuvei avrà trenta (30) giorni di tempo per correggere eventuali errori. Il Partner sarà responsabile di tutte le tariffe di acquisto indicate nell'Allegato B per i Servizi Nuvei forniti a un Inserzionista, indipendentemente dal fatto che tale Inserzionista paghi o sia obbligato a pagare commissioni in relazione a tali servizi.
3.2 Diritti di compensazione e addebito. Nuvei avrà il diritto di compensare qualsiasi importo dovuto da Nuvei al Partner con qualsiasi importo dovuto dal Partner a Nuvei, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, gli importi dovuti ai sensi del presente Contratto. Tale diritto potrà essere esercitato da Nuvei in qualsiasi momento e senza preavviso al Partner, indipendentemente dal fatto che gli obblighi del Partner nei confronti di Nuvei siano o meno dovuti. Nuvei avrà inoltre il diritto di addebitare sul conto del Partner qualsiasi importo dovuto dal Partner ai sensi del presente Contratto o in altro modo.
Sezione 4 – DURATA E RISOLUZIONE
4.1 Durata. La durata iniziale del presente Contratto sarà di tre (3) anni, a partire dalla Data di Entrata in Vigore. Successivamente, il Contratto sarà automaticamente rinnovato per ulteriori periodi di un (1) anno ciascuno (i quali periodi di rinnovo, insieme alla durata iniziale, costituiscono la "Durata"), salvo che una delle parti non comunichi all'altra, entro e non oltre trenta (30) giorni dalla scadenza della Durata, la propria volontà di non rinnovare il Contratto.
4.2 Risoluzione.
A. Entrambe le parti avranno il diritto di recedere dal presente Contratto in qualsiasi momento se: (i) l'altra parte viola una qualsiasi delle disposizioni del presente Contratto e, se tale violazione è sanabile a discrezione di Nuvei, non vi pone rimedio entro trenta (30) giorni dal ricevimento della notifica scritta dalla parte non inadempiente; per ulteriore certezza, se tale violazione non è sanabile a discrezione di Nuvei, non è necessaria alcuna notifica; (ii) l'altra parte non paga i propri debiti o non adempie ai propri obblighi nel normale corso degli affari alla loro scadenza; o diventa oggetto di qualsiasi procedura volontaria o involontaria di bancarotta, liquidazione, scioglimento, amministrazione controllata, sequestro o cessione o concordato a beneficio dei creditori; o (iii) le Card Associations, NACHA, qualsiasi banca o qualsiasi agenzia federale, statale o di regolamentazione avente giurisdizione sull'oggetto del presente Contratto richiedono che Nuvei o uno qualsiasi dei suoi fornitori interrompa o modifichi sostanzialmente uno qualsiasi dei Servizi Nuvei o dei Servizi NC.
B. Nuvei avrà il diritto di recedere dal presente Contratto: (i) immediatamente previa notifica per qualsiasi violazione della Sezione 1.6 causata consapevolmente o intenzionalmente dal Partner, se Nuvei determina ragionevolmente che la violazione è di natura così grave che un'opportunità di porvi rimedio non è pratica o giustificata, o se Nuvei fornisce un periodo di rimedio e il Partner non riesce a porvi rimedio entro tale periodo; e (ii) per giusta causa o per convenienza fornendo al Partner un preavviso di trenta (30) giorni.
C. " Violazione sostanziale " indica una violazione del presente Contratto che (a) comporta l'inadempimento da parte del Partner di uno dei suoi obblighi che, per natura, è essenziale per l'esecuzione del presente Contratto, (b) causa o è probabile che causi un danno irreparabile a Nuvei o (c) costituisce una violazione delle dichiarazioni e garanzie del Partner stabilite nel presente Contratto; per ulteriore certezza, una violazione delle Regole o del Codice etico sarà considerata una Violazione sostanziale.
4.3 Compensazione al Partner in caso di risoluzione. Fatto salvo quanto previsto dalla Sezione 4.4, Nuvei si impegna a corrispondere al Partner un compenso come stabilito nel presente documento per qualsiasi Commerciante per il periodo di validità del relativo Contratto Commerciale, nonostante la risoluzione o la scadenza del presente Contratto.
4.4 Risoluzione del Contratto. Nuvei non avrà alcun obbligo di pagare un indennizzo al Partner ai sensi del presente Contratto (i) se il compenso mensile del Partner scende al di sotto di cento dollari ($ 100,00); (ii) se il presente Contratto viene risolto da Nuvei per una Violazione Sostanziale o ai sensi delle Sezioni 4.2(A)(iii) o 4.2(B)(i); o (iii) se, prima o dopo la risoluzione o la scadenza del presente Contratto, il Partner o un suo Agente adotta una condotta fraudolenta o viola la Sezione 5.8 del presente Contratto. Nuvei dovrà inviare una comunicazione scritta al Partner indicando il motivo di tale risoluzione del contratto. Fatto salvo quanto precede, qualora Nuvei, a sua esclusiva discrezione, ritenga che il motivo della risoluzione del contratto sia una violazione sanabile, il Partner avrà trenta (30) giorni di tempo dal ricevimento della suddetta comunicazione per sanare tale violazione. Qualora tale violazione non venga sanata entro tale termine, la risoluzione del contratto avrà effetto retroattivo alla data di invio della comunicazione al Partner. Nuvei si riserva il diritto di trattenere qualsiasi indennizzo dovuto al Partner durante qualsiasi periodo di risoluzione applicabile, se presente. Qualora la violazione venga sanata entro il periodo di risoluzione, l'indennizzo sarà rimborsato al Partner.
Sezione 5 – OBBLIGHI
5.1 Informazioni riservate. Le parti riconoscono che, nell'esecuzione dei propri obblighi ai sensi del presente Contratto, ciascuna parte può comunicare all'altra (o ai suoi delegati) determinate informazioni riservate e proprietarie, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, informazioni relative ai Servizi Nuvei, ai Servizi NC e al know-how, alla tecnologia, alle tecniche o ai piani aziendali o di marketing correlati (collettivamente, le "Informazioni riservate"), tutte riservate e proprietarie, nonché segreti commerciali, della parte divulgante. Le Informazioni riservate non includono informazioni che: (i) sono di pubblico dominio al momento della divulgazione da parte della parte divulgante; (ii) diventano di pubblico dominio o note alla parte ricevente dopo la divulgazione da parte della parte divulgante, salvo in caso di violazione degli obblighi della parte ricevente ai sensi del presente articolo o di violazione degli obblighi di riservatezza di terzi; (iii) erano note alla parte ricevente prima della divulgazione da parte della parte divulgante, salvo in caso di violazione degli obblighi di riservatezza di terzi; o (iv) sono sviluppate in modo indipendente dalla parte ricevente. Come condizione per la ricezione delle Informazioni riservate dalla parte divulgante, la parte ricevente dovrà: (i) non divulgare in alcun modo, direttamente o indirettamente, a terzi alcuna parte delle Informazioni riservate della parte divulgante; (ii) non utilizzare le Informazioni riservate della parte divulgante in alcun modo se non per eseguire i propri doveri ai sensi del presente Contratto o con il previo consenso scritto espresso della parte divulgante; (iii) divulgare le Informazioni riservate della parte divulgante, in tutto o in parte, solo ai propri dipendenti e agenti e a quelli delle proprie affiliate che necessitano di accedervi in relazione all'esecuzione del presente Contratto; (iv) adottare tutte le misure necessarie per garantire che i propri dipendenti e agenti siano informati e rispettino le restrizioni di riservatezza contenute nel presente Contratto; e (v) adottare tutte le precauzioni necessarie per proteggere la riservatezza delle Informazioni riservate ricevute ai sensi del presente Contratto ed esercitare almeno lo stesso livello di cura nel salvaguardare le Informazioni riservate che userebbe per le proprie informazioni riservate e in nessun caso inferiore a uno standard di cura ragionevole per impedirne la divulgazione. La parte ricevente dovrà informare tempestivamente la parte divulgante di qualsiasi divulgazione o utilizzo non autorizzato delle Informazioni Riservate. La parte ricevente dovrà collaborare e assistere la parte divulgante nel prevenire o porre rimedio a tale utilizzo o divulgazione non autorizzati. Più specificamente, il Partner dovrà informare immediatamente Nuvei della perdita o del furto di qualsiasi dispositivo elettronico o computer che possa contenere Informazioni Riservate. Nulla nel presente Contratto impedirà alla parte ricevente di effettuare divulgazioni legalmente richieste in relazione a qualsiasi procedimento o indagine legale o amministrativa, o come richiesto dalla legge, dai regolamenti o dalle regole di qualsiasi borsa valori o autorità di regolamentazione riconosciuta; a condizione che la parte ricevente, salvo divieto, fornisca tempestivamente alla parte divulgante una comunicazione in merito, in modo che quest'ultima possa richiedere un ordine di protezione appropriato o altro rimedio per le proprie Informazioni Riservate. Qualora, in assenza di un ordine di protezione o di altro rimedio o di una rinuncia ai termini del presente Contratto, la parte ricevente determini a sua esclusiva discrezione di essere tenuta a divulgare Informazioni Riservate per legge, regolamento, procedimento legale o autorità di regolamentazione, la parte ricevente potrà divulgare tali Informazioni Riservate previa notifica scritta alla parte divulgante. Tutte le Informazioni Riservate saranno considerate di proprietà della parte divulgante e, su richiesta, la parte ricevente restituirà tutte le Informazioni Riservate ricevute in forma tangibile alla parte divulgante o le distruggerà e ne confermerà la distruzione per iscritto, firmata da un funzionario autorizzato. Fatto salvo quanto precede, le parti potranno conservare copie delle Informazioni Riservate in conformità alle rispettive politiche interne di buona fede in materia di conservazione dei documenti per scopi legali, di conformità o di regolamentazione, nonché copie di archivi informatici e file contenenti Informazioni Riservate creati in conformità a procedure automatiche di archiviazione elettronica e backup, fino a quando tali archivi informatici e file non siano stati eliminati nel normale corso degli eventi.
5.2 Manleva. Ciascuna parte si impegna a manlevare, difendere e tenere indenne l'altra parte e i suoi proprietari, mandanti, membri, amministratori, funzionari, dipendenti, agenti e rappresentanti (collettivamente "Indennizzati") da e contro qualsiasi perdita, responsabilità, danno, sanzione o spesa (incluse le spese legali, le spese per i testimoni esperti e le spese di difesa) che possano subire o sostenere a seguito di: (i) qualsiasi inadempimento da parte della parte indennizzante dei termini del presente Contratto; (ii) qualsiasi dichiarazione o garanzia rilasciata dalla parte indennizzante falsa o fuorviante; (iii) qualsiasi dichiarazione o garanzia rilasciata dalla parte indennizzante a un potenziale Commerciante o a qualsiasi altra terza parte diversa da quella specificamente autorizzata dal presente Contratto; (iv) il modo o il metodo in cui la parte indennizzante esegue i propri servizi ai sensi del presente Contratto; (v) frode o negligenza della parte indennizzante; o (vi) qualsiasi presunta o effettiva violazione da parte della parte indennizzante di leggi, regolamenti o norme. Il Partner accetta di tenere indenne e manlevare Nuvei da qualsiasi richiesta di risarcimento derivante da lesioni, disabilità o decesso di qualsiasi Agente del Partner. Nel caso del Partner, il termine "parte indennizzante" si riferisce al Partner e agli Agenti del Partner. Il Partner si impegna inoltre a difendere, manlevare e tenere indenni Nuvei e i suoi Indennizzati da qualsiasi "flaming", spamming o qualsiasi altra condotta offensiva, molesta o illegale, nonché da eventuali danni subiti da Nuvei derivanti dall'utilizzo di sistemi di selezione automatica da parte del Partner o degli Agenti del Partner.
5.3 Esclusione di tutte le garanzie. I SERVIZI NUVEI E I SERVIZI NC SONO FORNITI "COSÌ COME SONO" SENZA ALCUNA GARANZIA. NUVEI DECLINA OGNI GARANZIA, ESPLICITA, IMPLICITA O LEGALE, NEI CONFRONTI DEL PARTNER PER QUALSIASI ASPETTO, COMPRESE TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE E NON VIOLAZIONE DEI DIRITTI DI TERZI. NESSUNA INFORMAZIONE O CONSIGLIO, ORALE O SCRITTO, FORNITO DA NUVEI O DAI SUOI DIPENDENTI O RAPPRESENTANTI COSTITUIRÀ UNA GARANZIA O IN ALCUN MODO AMPLIERÀ LA PORTATA DEGLI OBBLIGHI DI NUVEI.
5.4 Limitazione di responsabilità. NESSUNA DELLE PARTI SARÀ RESPONSABILE NEI CONFRONTI DELL'ALTRA PARTE O DI TERZI PER QUALSIASI DANNO CONSEGUENTE, INDIRETTO, SPECIALE, ACCIDENTALE, DI AFFIDAMENTO O ESEMPLARE DERIVANTE DA O RELATIVO AL PRESENTE CONTRATTO O AI SERVIZI NUVEI O AI SERVIZI NC, SIA PREVEDIBILI CHE IMPREVEDIBILI, E SIA BASATI SULLA VIOLAZIONE DI QUALSIASI GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, VIOLAZIONE DEL CONTRATTO, FALSA DICHIARAZIONE, NEGLIGENZA, RESPONSABILITÀ OGGETTIVA PER ILLECITO CIVILE O ALTRA CAUSA DI AZIONE (INCLUSI, MA NON LIMITATI A, DANNI PER PERDITA DI DATI, AVVIAMENTO, PROFITTI, USO DI DENARO, INVESTIMENTI O USO DI STRUTTURE; INTERRUZIONE DELL'USO O DELLA DISPONIBILITÀ DEI DATI; INTERRUZIONE DI ALTRI LAVORI O COMPROMESSO DI ALTRI BENI; O RICHIESTE DI RISARCIMENTO PER DANNI DI LAVORO), ANCHE SE TALE PARTE È STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ TOTALE DI NUVEI NEI CONFRONTI DEL PARTNER O DI TERZI DERIVANTE DA O RELATIVA AL PRESENTE CONTRATTO POTRÀ SUPERARE I CINQUEMILA DOLLARI ($ 5.000,00), INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE QUALSIASI AZIONE O RICHIESTA SI BASI SU GARANZIA, CONTRATTO, ILLECITO CIVILE O ALTRO, TRANNE PER QUANTO RIGUARDA IL RISARCIMENTO DEL PARTNER AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO.
5.5 Imposte. Ciascuna Parte pagherà le proprie imposte e tasse, tasse governative, tasse doganali e simili. Le suddette imposte, tasse e tasse pagate dal Partner non saranno considerate parte, deduzione o compensazione dei pagamenti dovuti a Nuvei ai sensi del presente Contratto.
5.6 Garanzie del Partner. Il Partner dichiara e garantisce a Nuvei quanto segue:
A. Il Partner ha il pieno potere e l'autorità di sottoscrivere, consegnare ed eseguire il presente Contratto. Il presente Contratto è valido, vincolante e opponibile al Partner in conformità con i suoi termini e nessuna disposizione che ne richieda l'esecuzione da parte del Partner è in conflitto con gli obblighi del Partner ai sensi di qualsiasi statuto o altro contratto (di qualsiasi forma o oggetto) di cui il Partner è parte o da cui è vincolato.
B. Se diverso da una ditta individuale, il Partner è debitamente organizzato, autorizzato e in regola secondo le leggi dello Stato in cui è organizzato ed è debitamente autorizzato a svolgere attività in tutti gli altri Stati in cui l'attività del Partner rende tale autorizzazione necessaria o richiesta.
C. Salvo quanto diversamente comunicato per iscritto dal Partner a Nuvei alla Data di efficacia o prima di essa, né il Partner né alcuno dei suoi proprietari, mandanti, membri, azionisti, amministratori, funzionari, dipendenti e rappresentanti, e lo stesso vale per gli Agenti del Partner, è stato soggetto a (i) condanne penali (esclusi reati stradali o altri reati minori); (ii) istanze di fallimento; (iii) privilegi dell'Internal Revenue Service; (iv) procedimenti amministrativi o di esecuzione federali o statali; o (v) ordini restrittivi, decreti, ingiunzioni o sentenze in qualsiasi procedimento; o è citato in giudizio per presunta frode o pratiche ingannevoli prima o in qualsiasi momento durante la durata del presente Contratto.
5.7 Diritti di verifica. Nuvei avrà il diritto, a proprie spese, durante il normale orario di lavoro e previo ragionevole preavviso, di effettuare una verifica dei registri contabili del Partner. Nuvei avrà il diritto, a proprie spese, di effettuare controlli completi sulla solvibilità e sui precedenti personali del Partner e dei suoi mandanti, prima e durante la Durata del presente Contratto.
5.8 Divieto di sollecitazione da parte dei Commercianti. Senza il previo consenso scritto di Nuvei, che può essere negato a sola ed esclusiva discrezione di Nuvei, il Partner non dovrà, direttamente o indirettamente, né indurre o consentire ad alcun Agente del Partner, o a qualsiasi altra persona o entità, indurre o tentare di indurre un Commerciante a interrompere la propria partecipazione o a ridurre il proprio utilizzo di uno qualsiasi dei Servizi Nuvei o dei Servizi NC. La presente Sezione 5.8 si applicherà per il periodo successivo tra tre (3) anni dopo la cessazione del compenso da parte del Partner ai sensi del presente Contratto e tre (3) anni dopo la risoluzione o la scadenza del presente Contratto.
5.9 Divieto di sollecitazione. Durante la Durata e per il periodo di tre (3) anni immediatamente successivo alla risoluzione o alla scadenza del presente Contratto, o per tutto il periodo in cui il Partner ha diritto a ricevere un compenso ai sensi del presente Contratto, a seconda di quale sia il periodo più lungo, il Partner non potrà, direttamente o indirettamente tramite altra persona o entità, senza il previo consenso scritto di Nuvei (i) indurre o tentare di indurre alcun dipendente o consulente di Nuvei o delle sue affiliate a lasciare il lavoro o l'incarico di consulenza presso Nuvei o le sue affiliate, né interferire in alcun modo con il rapporto tra Nuvei o le sue affiliate e tale dipendente o consulente, sia per conto proprio che per conto di altra persona o entità; (ii) assumere qualsiasi persona che sia stata dipendente o consulente di Nuvei o delle sue affiliate in qualsiasi momento durante il precedente periodo di dodici mesi (essendo le parti definitivamente presunte, al fine di evitare qualsiasi controversia ai sensi della presente sezione, che tale assunzione entro tale periodo di dodici mesi violi la clausola (i) di cui sopra); o (iii) fare appello, sollecitare o fornire servizi a qualsiasi commerciante, partner di riferimento, affiliato, agente, fornitore, licenziatario, licenziante, consulente, appaltatore, venditore o altro rapporto commerciale di Nuvei o delle sue rispettive affiliate al fine di indurre o tentare di indurre tale persona o entità a cessare di intrattenere rapporti commerciali con Nuvei o le sue affiliate, o interferire in qualsiasi modo con il rapporto tra tale persona o entità e Nuvei o le sue affiliate, sia per conto proprio che per conto di un'altra persona o entità (anche, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, rilasciando dichiarazioni negative su Nuvei o le sue affiliate). Qualora, al momento dell'esecuzione delle clausole contenute nella presente sezione (le "Clausole di Protezione"), un tribunale dovesse ritenere che le restrizioni di durata, portata o area qui indicate siano irragionevoli nelle circostanze del momento, le parti convengono che la durata, la portata o l'area massima ragionevole in tali circostanze sostituirà la durata, la portata o l'area dichiarata e che il tribunale sarà autorizzato a rivedere le Clausole di Protezione per includere la durata, la portata e l'area massime consentite dalla legge. Il Partner accetta che i Patti di protezione siano ragionevoli in termini di durata, portata e limitazioni di area e siano necessari per proteggere l'avviamento delle attività di Nuvei e accetta di non contestare la validità o l'applicabilità dei Patti di protezione.
5.10 Proprietà intellettuale. Per "Proprietà intellettuale" si intendono tutti i seguenti elementi di proprietà di una parte: (i) marchi commerciali e marchi di servizio (registrati e non registrati) e nomi commerciali, nonché l'avviamento ad essi associato; (ii) brevetti, invenzioni brevettabili, programmi per computer e software; (iii) banche dati; (iv) segreti commerciali e il diritto di limitarne l'uso o la divulgazione; (v) diritti d'autore su tutte le opere, inclusi i programmi software; e (vi) nomi di dominio. I diritti di proprietà intellettuale di una parte sono definiti, collettivamente, "Diritti di proprietà intellettuale". Oltre alle licenze esplicite concesse dal presente Contratto, Nuvei non concede al Partner alcun diritto o licenza implicitamente, per preclusione o in altro modo sui Servizi Nuvei, sui Servizi NC o su alcun Diritto di proprietà intellettuale di Nuvei. Ciascuna parte manterrà tutti i diritti di proprietà, i titoli e gli interessi sui propri prodotti e servizi (inclusi, nel caso di Nuvei, sui Servizi Nuvei e sui Servizi NC) e tutti i diritti di proprietà intellettuale ivi contenuti, soggetti esclusivamente ai diritti e alle licenze specificamente concessi nel presente Contratto. Nuvei (e non il Partner) avrà il diritto esclusivo, ma non l'obbligo, di perseguire la tutela del copyright e dei brevetti, a sua esclusiva discrezione, per i Servizi Nuvei, i Servizi NC e qualsiasi Diritto di Proprietà Intellettuale ivi incorporato. Il Partner collaborerà con Nuvei nel perseguire tale tutela, incluso, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, l'esecuzione e la consegna a Nuvei degli strumenti necessari per registrare o perfezionare gli interessi di Nuvei su qualsiasi Diritto di Proprietà Intellettuale e qualsiasi relativa cessione. Il Partner non rimuoverà o distruggerà alcun marchio o avviso di proprietà, riservatezza, marchio commerciale, marchio di servizio o copyright apposto su o contenuto in qualsiasi materiale o documentazione ricevuta da Nuvei in relazione al presente Contratto.
5.11 Non denigrazione. Durante il Periodo di Validità e per il periodo di tre (3) anni immediatamente successivo alla sua scadenza o risoluzione, il Partner accetta che lui stesso, le sue affiliate e i suoi Agenti, nonché i rispettivi proprietari, mandanti, membri, azionisti, amministratori, funzionari, dipendenti, rappresentanti e avvocati, non rilasceranno dichiarazioni false o denigratorie, direttamente o indirettamente tramite terzi, sia oralmente che per iscritto, a qualsiasi persona, su Nuvei, le sue affiliate e i rispettivi azionisti, amministratori, funzionari, dipendenti, rappresentanti e avvocati, o sui Servizi Nuvei o sui Servizi NC. Ai fini del presente paragrafo, una dichiarazione denigrante è qualsiasi affermazione, commento o comunicazione che i) attacca la reputazione della persona o entità a cui si riferisce, ii) solleva dubbi sulle condizioni aziendali, l'integrità, la competenza o la buona condotta di tale persona o entità, o iii) solleva dubbi sulla qualità dei prodotti o servizi che tale persona o entità promuove o fornisce.
Sezione 6 – DISPOSIZIONI GENERALI
6.1 Clausola di salvaguardia. Qualora una qualsiasi disposizione del presente Contratto venga ritenuta invalida, nulla o inapplicabile per qualsiasi motivo da un tribunale competente, le restanti disposizioni non dichiarate tali continueranno comunque ad avere piena validità ed efficacia, ma saranno interpretate in modo da attuare l'intento del presente Contratto nel suo complesso, nonostante tale disposizione o disposizioni cancellate.
6.2 Redazione. Nessuna disposizione del presente Contratto sarà interpretata contro una delle parti per il solo fatto che tale parte o il suo avvocato abbia redatto o revisionato la disposizione in questione. Tutte le parti sono state informate e hanno avuto l'opportunità di consultare un consulente legale di loro scelta in merito alla forza e all'efficacia dei termini qui stabiliti. Il presente Contratto si considera redatto congiuntamente dalle parti e pertanto qualsiasi ambiguità o incertezza sarà interpretata di conseguenza.
6.3 Rinuncia. Nessun termine o disposizione del presente Contratto sarà considerato rinunciato e nessuna violazione giustificata, a meno che tale rinuncia o consenso non sia redatto per iscritto e firmato dalla parte che si ritiene abbia rinunciato o acconsentito. Qualsiasi consenso da parte di una parte a, o rinuncia a, una violazione da parte dell'altra parte, sia espressa che implicita, non costituirà un consenso a, una rinuncia a, o una giustificazione per qualsiasi violazione diversa o successiva.
6.4 Assegnazione.
A. Nessuna delle parti potrà cedere, delegare, subappaltare, concedere in licenza, franchigia, lasciare in eredità o in alcun modo tentare di estendere a terzi alcun diritto o obbligo derivante dal presente Contratto, salvo quanto altrimenti consentito nel presente documento, senza il previo consenso scritto dell'altra parte; a condizione, tuttavia, che Nuvei possa cedere il presente Contratto e i relativi diritti alle sue società madri, controllate, affiliate e all'acquirente di qualsiasi suo bene o capitale.
B. Ferme restando le altre disposizioni del presente Contratto, il Partner può cedere o vendere i propri diritti al compenso ai sensi del presente Contratto a terzi, a condizione tuttavia che Nuvei abbia prima il diritto di acquistare tali diritti dal Partner. Nel caso in cui il Partner intenda vendere il proprio diritto al compenso a terzi, dovrà fornire a Nuvei una comunicazione scritta dei termini sostanziali dell'offerta di terzi e Nuvei avrà trenta (30) giorni di tempo entro i quali comunicare al Partner se intende adeguarsi a tale offerta. Qualora Nuvei scelga di adeguarsi all'offerta di terzi, il Partner cederà i propri diritti al compenso a Nuvei. Qualora Nuvei non scelga di esercitare tale diritto di prelazione, il Partner potrà vendere il proprio compenso all'offerente terzo alle stesse condizioni stabilite nella comunicazione scritta a Nuvei; in tal caso, salvo rinuncia da parte di Nuvei a tale compenso, il Partner dovrà corrispondere a Nuvei un compenso pari al compenso mensile medio del Partner nel semestre precedente.
6.5 Modifiche. Salvo quanto diversamente previsto nel presente Contratto, nessuna disposizione del presente Contratto può essere emendata, modificata o derogata se non mediante accordo scritto firmato da entrambe le parti.
6.6 Avvisi. Tutti gli avvisi e le altre comunicazioni richiesti o consentiti ai sensi del presente Contratto dovranno essere in forma scritta e inviati tramite consegna personale, fax (confermato da una copia inviata per posta), corriere o posta prioritaria, con affrancatura prepagata, agli indirizzi indicati nel presente Contratto, fermo restando che qualsiasi avviso fornito al Partner da Nuvei potrà essere inviato tramite e-mail.
6.7 Titoli delle sezioni. I titoli delle sezioni contenuti nel presente Contratto hanno solo scopo di riferimento e non influenzano in alcun modo il significato o l'interpretazione del presente Contratto.
6.8 Controparti/Firme in facsimile. Il presente Contratto può essere stipulato in una o più copie, ciascuna delle quali sarà considerata originale, e tali copie costituiranno insieme un unico e medesimo strumento. Le firme del presente Contratto possono essere comprovate da copie in facsimile o in formato .pdf inviate via e-mail, che riportino la firma della parte, e qualsiasi copia di tale copia sarà sufficiente a comprovare la firma di tale parte come se fosse una firma originale.
6.9 Intero Contratto; Efficacia Vincolante. Il presente Contratto, inclusi tutti gli allegati, le appendici e gli allegati, costituisce l'intero accordo e la piena intesa tra le parti in merito all'oggetto del presente Contratto e sostituisce tutti i precedenti accordi, promesse, patti, intese, comunicazioni, dichiarazioni o garanzie, orali o scritte, da parte di qualsiasi funzionario, partner, dipendente o rappresentante di qualsiasi parte. Il presente Contratto sarà vincolante e avrà effetto esclusivamente a beneficio delle parti e dei rispettivi successori e aventi causa. Nulla di quanto contenuto nel presente Contratto, espresso o implicito, è inteso a conferire o sarà ritenuto conferire a persone o entità non parti del presente Contratto, diritti o rimedi ai sensi o in ragione del presente Contratto. Tuttavia, le Parti riconoscono e concordano che Nuvei Commerce è un beneficiario terzo espresso e previsto del presente Contratto in relazione a qualsiasi diritto o obbligo relativo ai Servizi NC.
6.10 Risoluzione delle controversie. Tutte le controversie derivanti dal Contratto o in relazione allo stesso saranno inizialmente deferite ai dirigenti di ciascuna parte. I dirigenti cercheranno in buona fede di risolvere la controversia in modo informale e amichevole. Se, dopo trenta (30) giorni di negoziazione (o per un periodo più lungo, se le parti lo consentono), i dirigenti non raggiungono una risoluzione della controversia, le parti sottoporranno la controversia ad arbitrato come previsto al paragrafo 6.11.
6.11 Arbitrato. Tutte le controversie che non possano essere risolte secondo la procedura interna di risoluzione delle controversie sopra indicata saranno sottoposte e risolte mediante arbitrato confidenziale. L'arbitrato avrà luogo a Scottsdale, Arizona, e si applicherà la legge applicabile al presente Contratto. L'arbitrato sarà condotto da un arbitro unico in conformità e soggetto al Regolamento di Arbitrato Commerciale dell'American Arbitration Association ("AAA") allora in vigore. A seguito della notifica della scelta di una parte di richiedere l'arbitrato, le parti concorderanno reciprocamente la nomina di un arbitro entro trenta (30) giorni, in mancanza dei quali ciascuna parte potrà presentare domanda all'AAA per la nomina di un arbitro. La decisione dell'arbitro sarà definitiva e vincolante e il lodo potrà essere depositato presso qualsiasi tribunale competente. L'arbitro sarà vincolato dalle garanzie, dalle limitazioni di responsabilità e dalle altre disposizioni del presente Contratto. Fatto salvo quanto precede, ciascuna parte può richiedere un provvedimento ingiuntivo presso un tribunale competente, ove appropriato, per proteggere i propri diritti in attesa dell'esito dell'arbitrato.
6.12 Giurisdizione/Foro competente; Legge applicabile. Il presente Contratto sarà regolato e interpretato in conformità con le leggi dello Stato dell'Arizona (indipendentemente dai principi di conflitto di leggi). Le parti convengono che qualsiasi azione volta a far valere qualsiasi disposizione del presente Contratto o derivante o basata sul presente Contratto o sul rapporto commerciale tra le parti sarà intentata presso un tribunale federale o statale dell'Arizona. Ciascuna parte conviene che tali tribunali avranno giurisdizione e competenza esclusiva nei propri confronti, e ciascuna parte si sottomette alla giurisdizione e competenza esclusiva di tali tribunali.
6.13 Spese legali. Qualora venga intentata un'azione legale o un arbitrato per far rispettare o interpretare qualsiasi parte del presente Contratto, la parte prevalente avrà diritto al rimborso delle spese legali e dei costi ragionevoli, inclusi gli onorari dei testimoni esperti e gli onorari per qualsiasi ricorso.
6.14 Sopravvivenza. Le Sezioni 1.6, 1.9, 2.1, 2.2, 3.1, 3.2, 4.3, 4.4, le Sezioni 5.1–5.11 e le Sezioni 6.9–6.14 rimarranno in vigore anche dopo la risoluzione o la scadenza del presente Contratto.
6.15 Data di entrata in vigore. Il presente Contratto entra in vigore solo al momento della firma e dell'approvazione da parte di Nuvei, come di seguito indicato (" Data di entrata in vigore ").
In questa pagina
Pagamenti pensati per far crescere la tua attività più rapidamente
Scegli Nuvei per usufruire di soluzioni di pagamento che consentono di convertire le vendite in modo più efficiente e incrementare i tuoi risultati netti.