Händlerservicevertrag - Allgemeine Geschäftsbedingungen - Nuvei Financial Services Limited
Copyright © Nuvei. Alle Rechte vorbehalten. Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind urheberrechtlich geschützt und dürfen ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Nuvei weder ganz noch teilweise reproduziert, kopiert oder verbreitet werden.
Die nachstehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen ("AGB") sind in Verbindung mit den Besonderen Geschäftsbedingungen ("AGB") zu lesen , die zwischen dem Kunden und Nuvei gelten (wie in den AGB definiert).
Diese AGB und alle Anhänge und sonstigen Dokumente, auf die darin verwiesen wird, bilden zusammen mit den AGB die verbindliche Vereinbarung zwischen den Parteien über diesen Gegenstand (gemeinsam die "Vereinbarung"). Die Parteien bestätigen, dass sie die Möglichkeit hatten, die Bedingungen und Bestimmungen der Vereinbarung zu prüfen, und erklären sich damit einverstanden, an diese gebunden zu sein.
1. Definitionen und Auslegung
In dieser Vereinbarung haben die folgenden Begriffe die folgenden Bedeutungen:
"3D Secure" bezeichnet einen Authentifizierungsstandard, der von den Kartensystemen unterstützt wird, einschließlich "MasterCard SecureCode" von MasterCard und Maestro, "Verified by Visa" von Visa, "J/Secure" von JCB und andere ähnliche Standards, die von Zeit zu Zeit eingeführt werden.
"Acquirer" bezeichnet ein Finanzinstitut, das es dem Kunden ermöglicht, (a) Zahlungen von Karteninhabern unter Verwendung von Karten zu akzeptieren und (b) den Wert von Kartenzahlungen zu erhalten. Für die Zwecke dieser Vereinbarung kann ein Acquirer Nuvei oder ein Dritter sein (jeweils wenn er seine Mitgliedschaft bei einem Kartensystem nutzt), wie dem Kunden von Nuvei von Zeit zu Zeit mitgeteilt wird.
"Verbundenes Unternehmen" bedeutet in Bezug auf eine Partei ein Unternehmen, eine Personengesellschaft oder ein anderes Rechtssubjekt, das direkt oder über einen oder mehrere Mittelsmänner diese Partei kontrolliert, von ihr kontrolliert wird oder mit ihr unter gemeinsamer Kontrolle steht. "Beherrschung" oder "Beherrschung" oder "Beherrscht" bedeutet (i) im Falle eines Unternehmens das direkte oder indirekte Eigentum oder die Kontrolle von mehr als fünfundzwanzig Prozent (25 %) der Aktien, die mit Stimmrechten für die Wahl der Direktoren/innen verbunden sind, oder die Fähigkeit, den Betrieb des Unternehmens zu lenken; oder (ii) im Falle eines Unternehmens, das keine Kapitalgesellschaft ist, das direkte oder indirekte Eigentum oder die Kontrolle von mehr als fünfundzwanzig Prozent (25 %) des Vermögens oder der Anteile eines solchen Unternehmens oder die Fähigkeit, den Betrieb des Unternehmens zu lenken.
"Vereinbarung" hat die oben definierte Bedeutung.
"Alternative Zahlungsmethode" oder "APM" bezeichnet eine Zahlungsmethode (außer Bargeld oder Karten), die Nuvei verarbeiten kann und der Nuvei zugestimmt hat (wie von Nuvei dem Kunden von Zeit zu Zeit mitgeteilt).
"Anbieter alternativer Zahlungsmethoden" oder "APMP" bezeichnet einen Dritten, der APMs reguliert oder für die Verarbeitung von APMs verantwortlich ist und der mit Nuvei eine Vereinbarung getroffen hat, die es Nuvei und dem Kunden ermöglicht, (a) Zahlungen von Endnutzern unter Verwendung von APMs zu akzeptieren und (b) einen Gegenwert für diese Zahlungen zu erhalten.
"Anwendbares Recht" bezeichnet alle Gesetze, Satzungen, Verordnungen, Regeln, Kodizes, Richtlinien und Anordnungen der Regulierungsbehörden und/oder den Gegenstand dieser Vereinbarung, einschließlich der Vorschriften zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung, der Gesetze zur Bekämpfung von Bestechung, der Verbraucherschutzgesetze, insbesondere der Vorschriften für den Fernabsatz und den elektronischen Geschäftsverkehr, der Verbraucherkreditgesetze und der Datenschutzgesetze, sowie alle von einer Regulierungsbehörde herausgegebenen Leitlinien, und zwar in dem Umfang, in dem sie auf eine Partei, auf die Ausübung der Geschäftstätigkeit dieser Partei oder auf die von ihr oder in ihrem Namen erbrachten Dienstleistungen anwendbar sind.
"Veranlagung(en)" bezeichnet alle Veranlagungen, Gebühren, Bußgelder, Strafen oder Abgaben (die als "Anmeldegebühr", "Verwaltungsgebühr", "technische Gebühr", "Überprüfungsgebühr", "Schiedsspruch" oder anderweitig bezeichnet werden können), die von Nuvei zum Schutz seiner legitimen regulatorischen, kommerziellen und rufschädigenden Interessen und der Integrität des Zahlungssystems (unter Anwendung von Branchenstandards wie den Visa Core Rules für die Nichteinhaltung von Vorschriften) gegen den Kunden veranlagt oder verhängt werden, oder direkt oder indirekt von den Dienstanbietern oder Aufsichtsbehörden gegen Nuvei oder den Kunden über Nuvei verhängt werden, weil der Kunde die Bestimmungen dieser Vereinbarung, der Regeln oder des geltenden Rechts nicht eingehalten hat, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Schutz der legitimen Interessen der bewertenden Partei, oder in Bezug auf Handlungen, Unterlassungen oder in Verbindung mit der Nutzung der Dienste durch den Kunden.
"Autorisierung" bedeutet die Erteilung einer Anfrage zur Belastung einer Zahlungsmethode an den jeweiligen Dienstleister und die anschließende Antwort (z. B. Genehmigung oder Ablehnung einer Transaktion) durch den jeweiligen Dienstleister.
"C-Panel" gemäß der Definition in der STC.
"Karte" bezeichnet eine Kredit-, Debit-, Prepaid-, Lade-, Kauf- oder sonstige Karte in physischer oder virtueller Form, die von einem Kartenaussteller an den Karteninhaber ausgegeben wird.
"Karteninhaber" bedeutet (i) die Person, auf die die Karte ausgestellt ist und deren Name auf der Vorderseite der Karte eingeprägt oder aufgedruckt ist, und/oder (ii) der berechtigte Nutzer einer Karte.
"Kartenaussteller" bezeichnet eine Person, die Mitglied eines Kartensystems ist und Karten an Karteninhaber ausgibt.
"Kartensystem" bezeichnet Visa, MasterCard, American Express, JCB, Diners, Discover, China UnionPay oder ein anderes System, das die Ausgabe (durch sogenannte Kartenaussteller) und Verwendung von Karten einschließlich ihrer jeweiligen Mitglieder regelt. Nuvei wird den Kunden von Zeit zu Zeit über die unterstützten Karten und Kartensysteme und die jeweiligen Bedingungen informieren.
"Rückbuchung" ist jede direkte oder indirekte Anfechtung, Rückbuchung oder Belastung einer Transaktion durch einen Endnutzer, ein Kartensystem, einen Acquirer, einen APM oder einen APMP, weil eine solche Transaktion ungültig, strittig, nicht autorisiert (oder es gibt Grund zu der Annahme, dass sie nicht autorisiert war), verdächtig ist, die Waren oder Dienstleistungen nicht oder nicht wie vereinbart geliefert wurden oder aus anderen Gründen. Rückbuchungen können verfahrenstechnischer oder materieller Natur sein.
"Rückbelastungsquote" bezeichnet die höchste zulässige Quote, die Nuvei oder der Dienstleister von Zeit zu Zeit festlegen kann und die berechnet wird, indem die Anzahl der Rückbelastungen, die der Kunde in einem bestimmten Zeitraum erhalten hat, durch die Gesamtzahl der in diesem Zeitraum erhaltenen Transaktionen geteilt wird.
Der Begriff "Anspruch" hat die in Abschnitt 5.2 festgelegte Bedeutung.
"Vertrauliche Informationen" haben die in Anhang 6 festgelegte Bedeutung.
"Datenschutzgesetze" haben die in Anhang 5 festgelegte Bedeutung.
"Abzüge" haben die in Anhang 2 festgelegte Bedeutung.
Der Begriff "Datum des Inkrafttretens" hat die in den AGB festgelegte Bedeutung.
"Endnutzer" bezeichnet (i) einen Karteninhaber oder (ii) eine Person, die über ein APM Waren oder Dienstleistungen vom Kunden bezieht.
"Endnutzerdaten" sind alle Daten, die sich auf einen Endnutzer beziehen, einschließlich Namen, Adressen und finanzielle Details.
Der Begriff "Gebühren" hat die in den AGB festgelegte Bedeutung.
"Höhere Gewalt" bedeutet in Bezug auf eine der Parteien ein Ereignis oder Umstände, die außerhalb der zumutbaren Kontrolle dieser Partei liegen, einschließlich höherer Gewalt, Sturm, Erdbeben, Feuer, Überschwemmung, Krieg, Arbeitskampf, Vandalismus, Nichtverfügbarkeit eines Teils des Netzes, staatliche Maßnahmen, schlechte Wetterbedingungen, atmosphärische Bedingungen und andere Ursachen für Funkstörungen, Ausfall oder Knappheit der Strom- oder Treibstoffversorgung sowie Handlungen oder Unterlassungen oder Dienstausfälle von Kommunikationsbetreibern oder Internetdienstleistern oder anderen Dritten.
"Betrugsquote" bezeichnet die höchste zulässige Quote, die Nuvei oder der Dienstleister von Zeit zu Zeit festlegen kann und die berechnet wird, indem die Anzahl der betrügerischen Transaktionen in einem bestimmten Zeitraum durch die Gesamtzahl der in diesem Zeitraum eingegangenen Transaktionen geteilt wird.
"Rechte an geistigem Eigentum" sind Patente, Rechte an Erfindungen, Urheberrechte und verwandte Schutzrechte, moralische Rechte, Marken und Dienstleistungsmarken, Geschäftsnamen und Domainnamen, Rechte an Aufmachungen und Handelsaufmachungen, Geschäftswert und das Recht, wegen unerlaubter Weitergabe oder unlauterem Wettbewerb zu klagen, Rechte an Mustern und Modellen, Rechte an Computersoftware, Datenbankrechte, Rechte zur Nutzung und zum Schutz der Vertraulichkeit von (einschließlich Know-how und Geschäftsgeheimnisse) und alle anderen Rechte an geistigem Eigentum, jeweils unabhängig davon, ob sie eingetragen sind oder nicht, einschließlich aller Anträge und Rechte zur Beantragung und Gewährung, Verlängerung oder Erweiterung dieser Rechte und der Rechte zur Inanspruchnahme der Priorität dieser Rechte sowie aller ähnlichen oder gleichwertigen Rechte oder Schutzformen, die jetzt oder in Zukunft in irgendeinem Teil der Welt bestehen oder bestehen werden.
"KYC-Anforderungen" hat die in Klausel 2.10.1 festgelegte Bedeutung.
"Marken" sind Marken, Namen, Logos, Warenzeichen, Handelsnamen oder Dienstleistungsmarken.
"Händlervertrag" bezeichnet die direkte vertragliche Vereinbarung zwischen dem Kunden und dem jeweiligen Acquirer, APMP oder anderen Drittanbietern, die von den genannten Institutionen als Voraussetzung für die Erbringung der jeweiligen Dienstleistungen für den Kunden durch Nuvei verlangt werden kann.
"Zahlungskonto" bezeichnet ein vom Kunden benanntes Bankkonto, dem Nuvei Überweisungen gutschreiben bzw. das es belasten kann.
"Zahlungsmethode" bedeutet jede Karte oder APM.
"PCI-DSS" bedeutet Payment Card Industry Data Security Standards, wie sie von Zeit zu Zeit vom Security Standards Council veröffentlicht werden.
"Persönliche Daten" haben die in Anhang 5 festgelegte Bedeutung.
"Parteien" bedeutet Nuvei und der Kunde und eine "Partei" bedeutet entweder Nuvei oder der Kunde.
"Plattform" bezeichnet die Technologie, Hardware und Software, auf der und in Verbindung mit der die Dienste erbracht werden, sowie jeglichen Code oder jegliche Software (einschließlich Zahlungsseite, SDK, API), die dem Kunden oder zur Nutzung durch den Kunden im Rahmen dieses Vertrags zur Verfügung gestellt wird, jegliche Webschnittstelle zu den Diensten und zu den Online-Systemen von Nuvei sowie alle Arbeitsprodukte, die im Zusammenhang mit diesem Vertrag erstellt und/oder geliefert werden, und die dazugehörige Dokumentation.
"Rückerstattung" bedeutet eine Rückerstattung, Rückgabe oder Gutschrift eines Betrags auf die Zahlungsmethode eines Endnutzers oder die Rückbuchung einer Zahlung, die in jedem Fall aufgrund einer Anfrage oder Anweisung des Kunden erfolgt.
"Regulierungsbehörde" ist jede Regulierungsstelle, Behörde, jedes Gericht oder jede Regierungsstelle, die für eine Partei oder ihre Dienstleistungen zuständig ist.
"Überweisung" hat die in Anhang 2 festgelegte Bedeutung.
"Regeln" bezeichnet alle Satzungen, Regeln, Vorschriften, Grundsätze, Verfahren und Richtlinien, die von Zeit zu Zeit von den jeweiligen Dienstanbietern und anderen relevanten Zahlungsanbietern herausgegeben werden und für beide Parteien gelten können.
"Scheme Marks" hat die in Abschnitt 9.3 beschriebene Bedeutung.
"Dienste" hat die in den AGB festgelegte Bedeutung.
"Dienstleister" bezeichnet den Acquirer, den Kartenaussteller, APMP und/oder das Kartensystem, je nach Fall.
"Transaktion" bezeichnet jede Zahlung, Rückerstattung, Auszahlung oder jeden Wertaustausch, der durch die Verwendung einer Zahlungsmethode oder ihrer eindeutigen Kennung (z. B. Kartennummer) zur Belastung oder Gutschrift auf dem Konto des Endnutzers erfolgt, sowie jeden Vorgang, der von Nuvei oder dem jeweiligen Dienstleister in Bezug auf eine dieser Aktivitäten oder eine ihrer Verarbeitungsstufen durchgeführt wird. Bei jeder Zahlung kann es mehrere Arten von Transaktionen geben, einschließlich Registrierung der Zahlungsmethode, Autorisierung, Abrechnung, Gutschrift oder Stornierung. Die Umleitung oder Kaskadierung eines bereits eingereichten Vorgangs wird als separate Transaktion betrachtet.
Ein Verweis auf ein Gesetz, eine Rechtsvorschrift oder ein Gesetz ist ein Verweis auf die geänderte oder wieder in Kraft gesetzte Fassung und schließt alle untergeordneten Rechtsvorschriften ein, die von Zeit zu Zeit in der geänderten oder wieder in Kraft gesetzten Fassung erlassen werden. Ein Verweis auf einen Leitfaden bezieht sich auf diesen in seiner geänderten oder neu herausgegebenen Fassung.
Alle Wörter, die auf die Begriffe "einschließlich", "einschließlich", " insbesondere", " zum Beispiel" oder ähnliche Ausdrücke folgen, sind zur Veranschaulichung zu verstehen und schränken den Sinn der diesen Begriffen vorausgehenden Wörter, Beschreibungen, Definitionen, Phrasen oder Begriffe nicht ein.
Ein Verweis auf das Schreiben oder Geschriebene schließt E-Mails ein.
Eine Person ist eine natürliche Person, eine juristische Person oder eine nicht eingetragene Körperschaft (mit oder ohne eigene Rechtspersönlichkeit).
Ein Verweis auf eine Klausel oder einen Anhang ist ein Verweis auf eine Klausel oder einen Anhang zu dieser Vereinbarung.
Sofern der Kontext nichts anderes erfordert, schließen Wörter in der Einzahl die Mehrzahl und in der Mehrzahl die Einzahl ein.
2. Erbringung von Dienstleistungen
2.1. Als Gegenleistung für die Gebühren und vorbehaltlich der fortgesetzten Einhaltung der Bestimmungen dieser Vereinbarung durch den Kunden stellt Nuvei dem Kunden die Dienstleistungen zur Verfügung, und der Kunde nimmt sie an.
2.2. Die Bereitstellung eines Dienstes und einer Zahlungsmethode für den Kunden hängt von den folgenden Bedingungen ab: (i) Nuvei unterhält eine gültige vertragliche Beziehung mit dem jeweiligen Dienstanbieter; (ii) der Dienstanbieter bietet den Dienst oder die Zahlungsmethode weiterhin an und unterstützt sie, auch gegenüber dem Kunden; und (iii) die Parteien einigen sich einvernehmlich auf die Bedingungen des Dienstes oder der Zahlungsmethode, wie in dieser Vereinbarung dargelegt, einschließlich der geltenden Gebühren.
2.3. Vorbehaltlich Klausel 14.2 hat Nuvei das Recht, die Bedingungen oder Spezifikationen der Dienstleistungen mit einer Frist von mindestens einem (1) Monat zu ändern (es sei denn, der Dienstleister hat eine kürzere Frist festgelegt), wenn (i) die Dienstleistungen auf Wunsch des Dienstleisters geändert werden oder (ii) das geltende Recht oder die Richtlinien der Aufsichtsbehörden (oder deren Auslegung) geändert werden, was sich auf die Fähigkeit von Nuvei auswirkt, die Dienstleistungen zu erbringen, oder auf die Fähigkeit des Kunden, die Dienstleistungen zu nutzen oder zu empfangen. Änderungen an den Diensten, die auf Wunsch des Kunden vorgenommen werden, und die entsprechenden Auswirkungen auf die Gebühren (falls zutreffend) werden gesondert behandelt. Die vorgeschlagene Änderung gemäß dieser Klausel 2.3 tritt zu dem in der Mitteilung von Nuvei angegebenen Datum in Kraft, wobei dieses Datum mindestens einen (1) Monat nach Erhalt der Mitteilung liegen muss, es sei denn, der Kunde teilt Nuvei mit, dass er die Vereinbarung beenden möchte, bevor die Änderung in Kraft tritt.
2.4. Unbeschadet anderer Rechte, die Nuvei im Rahmen dieses Vertrags, des anwendbaren Rechts, der Vorschriften oder anderweitig zustehen, hat Nuvei das Recht, nach eigenem Ermessen bestimmte oder alle Dienste in jeder Rechtsordnung zu jeder Zeit und für einen beliebigen Zeitraum aus Gründen des Risikomanagements oder zur Einhaltung der anwendbaren Gesetze oder Vorschriften auszusetzen. Nuvei bemüht sich nach besten Kräften, den Kunden vorher schriftlich über eine solche Aussetzung zu informieren.
2.5. Der Kunde muss sicherstellen, dass seine Systeme und die verarbeiteten Transaktionen jederzeit allen technischen, kommunikativen, Implementierungs- und Integrationsanforderungen entsprechen, die Nuvei von Zeit zu Zeit vorgibt. Die Fähigkeit von Nuvei, die Dienstleistungen zu erbringen, hängt von der Einhaltung dieser Klausel 2.5 durch den Kunden ab. Der Kunde darf keine Änderungen an seinen Systemen vornehmen, die sich auf die Integration mit Nuvei auswirken könnten, ohne sich vorher mit Nuvei abzusprechen und die Änderung ordnungsgemäß zu testen.
2.6. Wenn eine Händlervereinbarung erforderlich ist, werden die Zusagen, Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten des Kunden im Rahmen dieser Vereinbarung dahingehend erweitert, dass sie die Einhaltung der jeweiligen Händlervereinbarung durch den Kunden einschließen, und jeder Verstoß des Kunden gegen die Händlervereinbarung gilt als Verstoß gegen diese Vereinbarung.
2.7. Bestimmte Komponenten der Dienste können von Dritten bereitgestellt werden oder sich auf Dritte stützen (u. a. Dienstanbieter, Internetdienstleister, Banken, Verarbeitungsnetzwerke, Geldtransfersysteme, externe Datenbanken) und unterliegen der Solvenz, den Handlungen oder Unterlassungen, der Leistung, der Verfügbarkeit, den Servicelevels, den Geschäftsbedingungen und gegebenenfalls der Verfügbarkeit der verarbeiteten Gelder, die bei diesen Dritten gehalten werden, falls ein Dritter insolvent oder anderweitig nicht verfügbar wird (z. B. Verrechnungsbanken); in diesem Fall besteht das Risiko, dass der Kunde seine Gelder ganz oder teilweise nicht zurückerhalten kann. Nuvei haftet nicht für die Handlungen oder Unterlassungen dieser Dritten und ist auch nicht für Verluste verantwortlich, die dem Kunden im Zusammenhang mit dem oben genannten Vertrauen oder der Abhängigkeit von Dritten entstehen.
2.8. Die einzige Verpflichtung von Nuvei in Bezug auf die Gelder des Kunden besteht darin, die Gelder des Kunden auf Kundenkonten bei lizenzierten und angesehenen Finanzinstituten zu hinterlegen und diese Institute anzuweisen, die Gelder des Kunden wie in dieser Vereinbarung oder gesetzlich vorgeschrieben zu überweisen, einzusetzen oder zurückzugeben. Das vorgenannte Kundenkonto ist ein Treuhandkonto, das von allen anderen Konten, auf denen Nuvei eigene Gelder einzahlt, unterschieden und getrennt geführt wird. Die Gelder des Kunden auf dem Kundenkonto werden mit den Geldern anderer Kunden von Nuvei vermischt. Obwohl die Systeme von Nuvei in der Lage sind, die Gelder der einzelnen Kunden zu unterscheiden, besteht das Risiko einer solchen Vermischung unter anderem darin, dass die Gelder des Kunden nicht identifiziert oder von denen anderer Kunden unterschieden werden können
2.9. Vorbehaltlich des anwendbaren Rechts, des kommerziellen Ermessens von Nuvei und der Vereinbarung mit seinen Kunden sind die Dienste und die Plattform von Nuvei im Allgemeinen für zahlreiche Kunden in zahlreichen Ländern verfügbar. Es liegt in der alleinigen Verantwortung des Kunden, bei Nuvei alle spezifischen oder national vorgeschriebenen Anforderungen für die im Rahmen dieser Vereinbarung bereitgestellten Dienste und die Plattform zu erfragen (z. B. gemäß dem für den Betrieb oder die Lizenzierung des Kunden geltenden Recht). In diesem Fall besprechen die Parteien nach Treu und Glauben die verfügbare Abdeckung der aktuellen Dienste und der Plattform und vereinbaren die Bedingungen für die beantragte Änderung oder die entsprechende Leistungsbeschreibung für die Durchführung solcher Anpassungen durch Nuvei.
2.10. Dokumentation und Information
2.10.1. Bereitstellung von Unterlagen und Informationen. Der Kunde ist berechtigt, die Dienstleistungen zu nutzen, nachdem und solange er die jeweils geltenden Anforderungen von Nuvei in Bezug auf Verifizierung, Kundenkenntnis und Risiko ("KYC-Anforderungen") erfüllt hat und weiterhin erfüllt. Die KYC-Anforderungen können von Zeit zu Zeit aktualisiert oder ergänzt werden und können zwischen den Diensten variieren.
2.10.2. Änderungen in den Verhältnissen des Kunden. Der Kunde ist verpflichtet, Nuvei unverzüglich (und, soweit rechtlich zulässig, im Voraus) schriftlich und unter Beifügung von Belegen über Änderungen der Unterlagen und Informationen, die er Nuvei zuvor zur Verfügung gestellt hat, zu informieren, u. a. in Bezug auf seine: (i) sein Geschäft (einschließlich Waren und Dienstleistungen, Handelsnamen, URLs, geografische Ziele, Angaben zum Zahlungskonto), (ii) den Standort des Kunden (physische Adresse) und den festen Geschäftssitz, über den er seine Geschäfte abwickelt, so wie diese Adresse Nuvei mitgeteilt und von Nuvei genehmigt wurde, (iii) direkte oder indirekte Geschäftsführer und Anteilseigner, (iv) eine Änderung der Kontrolle (wie dieser Begriff üblicherweise verwendet wird) und (v) die finanzielle Leistungsfähigkeit und die Fähigkeit, seinen in dieser Vereinbarung festgelegten Verpflichtungen nachzukommen. In bestimmten Fällen kann Nuvei den Kunden auf solche Änderungen ansprechen, wenn sie Nuvei bekannt werden, und der Kunde muss Nuvei entsprechend benachrichtigen. Die Mitteilung des Kunden muss schriftlich erfolgen und alle relevanten Details sowie aktualisierte Dokumente und Informationen enthalten.
Nuvei hat das Recht, diese Änderungen zu prüfen und festzustellen, ob sich diese Änderungen auf die Entscheidung von Nuvei zur Erbringung von Leistungen oder auf die Art und Weise der Leistungserbringung für den Kunden auswirken, und den Kunden entsprechend zu informieren.
2.10.3. Volle Kooperation. Der Kunde kooperiert uneingeschränkt mit Nuvei bei der anfänglichen und laufenden Anforderung von Unterlagen und Informationen und unterstützt Nuvei bei der Erfüllung der KYC-Anforderungen.
2.10.4. Wesentlichkeit der Zusammenarbeit. Die Erfüllung der KYC-Anforderungen durch den Kunden ist wesentlich für die Fähigkeit von Nuvei, Dienstleistungen zu erbringen. Der Kunde versteht, dass die nicht rechtzeitige Erfüllung dieser Anforderungen Nuvei dazu berechtigt, den Zugang des Kunden zu einigen oder allen Dienstleistungen mit sofortiger Wirkung auszusetzen. Nuvei kann die Gelder so lange zurückhalten, bis alle KYC-Anforderungen erfüllt sind, und Nuvei übernimmt keine Haftung für eine Beendigung, Aussetzung oder Zurückhaltung, die aufgrund dieser Bestimmung erfolgt.
2.11. Haftungsausschluss. Nuvei stellt die Dienste "wie besehen" und "wie verfügbar" zur Verfügung.
3. Gebühren
3.1. Nuvei ist jederzeit berechtigt, alle Beträge, die der Kunde Nuvei oder den Dienstleistern im Rahmen dieses Vertrags schuldet oder die anderweitig vom Kunden zu tragen sind oder von Nuvei oder den Dienstleistern zurückgefordert werden können, mit den dem Kunden geschuldeten Beträgen zu verrechnen.
3.2. Soweit Beträge und/oder Gebühren im Rahmen dieses Vertrags vom Kunden fällig sind und von Nuvei nicht von den verfügbaren Mitteln abgezogen werden oder abgezogen werden können (ein solcher Abzug liegt im alleinigen Ermessen von Nuvei), sind diese Beträge und/oder Gebühren vom Kunden innerhalb von zehn (10) Tagen nach Ausstellung einer Rechnung durch Nuvei an Nuvei zu zahlen (es sei denn, Nuvei hat etwas anderes angegeben), und zwar auf die Art und Weise, die Nuvei in dieser Rechnung angeben kann.
3.3. Alle im Rahmen dieser Vereinbarung zu zahlenden Gebühren verstehen sich ohne Mehrwertsteuer (oder deren Äquivalent in einer beliebigen Rechtsordnung). Alle zusätzlichen oder anderen Steuern, Gebühren, Abgaben oder Zölle, die im Zusammenhang mit allen geleisteten oder fälligen Zahlungen erhoben werden oder die in bestimmten Rechtsordnungen gelten, sind gegebenenfalls vom Kunden zu tragen. Der/die Kund/in bleibt zu jeder Zeit voll und ganz für alle Steuern, Gebühren und sonstigen Kosten verantwortlich, die im Zusammenhang mit dem Verkauf von Waren oder Dienstleistungen durch den/die Kund/in anfallen und entstehen. Wenn der Kunde verpflichtet ist, Steuern auf eine an Nuvei geschuldete Zahlung einzubehalten und/oder abzuziehen, muss er diese Zahlung in dem Maße hochrechnen, das erforderlich ist, um sicherzustellen, dass Nuvei denselben Gesamtbetrag erhält, den es erhalten hätte, wenn ein solcher Einbehalt oder Abzug nicht erforderlich gewesen wäre.
3.4. Zahlt der Kunde die Gebühren nicht bis zu den Fälligkeitsterminen, hat Nuvei das Recht, alle verfügbaren Rechtsmittel auszuüben, einschließlich des Rechts, Zinsen auf fällige Beträge in Höhe des gesetzlich zulässigen Höchstsatzes zu berechnen.
3.5. Der Kunde erkennt an, dass die Dienstleister unterschiedliche Gebühren und Entgelte für gleiche oder ähnliche Dienstleistungen haben können und dass diese Unterschiede bei der Übertragung zwischen den Dienstleistern gelten und dass die Dienstleister ihre bestehenden Gebühren und Entgelte (die für Nuvei und/oder den Kunden gelten) ändern sowie zusätzliche oder andere Gebühren und Entgelte (die für Nuvei und/oder den Kunden gelten) erheben können, wobei alles oben Genannte als die zu diesem Zeitpunkt geltenden Gebühren für die Zwecke dieser Vereinbarung betrachtet wird und sich auf diese auswirkt und automatisch für den Kunden in der Form, in der Höhe und ab dem Datum gilt, das diese Einrichtung angibt.
3.6. Vorbehaltlich Klausel 14.2 hat Nuvei das Recht, die Gebühren unter Einhaltung einer Frist von mindestens einem (1) Monat schriftlich zu ändern oder neue Gebühren oder Entgelte hinzuzufügen. Die vorgeschlagene Änderung gemäß dieser Klausel 3.6 tritt zu dem in der Mitteilung von Nuvei genannten Datum in Kraft, wobei dieses Datum mindestens einen (1) Monat nach Erhalt der Mitteilung liegen muss, es sei denn, der Kunde teilt Nuvei mit, dass er eine Beendigung des Vertrags wünscht, bevor die Änderung in Kraft tritt.
3.7. Alle Gebühren oder Beträge, die der Kunde direkt oder im Wege der Aufrechnung, des Abzugs oder auf andere Weise an Dienstleister oder andere Dritte gezahlt hat, berühren nicht die Verpflichtung des Kunden, alle Nuvei geschuldeten Gebühren zu zahlen, und befreien ihn nicht davon.
4. Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten
4.1. Jede Partei hält sich an die Bedingungen dieser Vereinbarung und an alle anwendbaren Gesetze und Vorschriften. Jede Partei arbeitet mit der anderen Partei zusammen und unterstützt sie auf deren Kosten bei der Identifizierung und Lösung von Problemen mit der Einhaltung von Gesetzen und Vorschriften. Der Kunde verpflichtet sich außerdem, die Bestimmungen in Anhang 3 einzuhalten.
4.2. Identifizierung des Endnutzers. Der Kunde muss die Identität des Endnutzers in Übereinstimmung mit dem geltenden Recht, einschließlich der Anti-Geldwäsche-Richtlinie und -Gesetze, bestätigen und gegebenenfalls eine zusätzliche Identifizierung verlangen, wenn dies für den Abschluss der Transaktion erforderlich ist (z. B. für MOTO oder Ähnliches), und darf keine Zahlungsmethode einlösen, wenn die Zahlungsmethode abgelaufen ist oder wenn die Transaktion nicht in gutem Glauben vom Endnutzer durchgeführt wurde. Nuvei und/oder die Dienstleister können die Erfüllung der Verpflichtungen des Kunden gemäß dieser Klausel 4.2 prüfen, um ihren jeweiligen regulatorischen Verpflichtungen nachzukommen, und der Kunde muss mit ihnen in vollem Umfang kooperieren und ihnen jede notwendige Unterstützung gewähren, einschließlich der Bereitstellung von transaktions- und endnutzerspezifischen Informationen und Unterlagen.
4.3. Die Identität des Kunden. Der Kunde muss den Endnutzer an allen Punkten der Interaktion deutlich und unmissverständlich über seine Identität informieren: (i) seine Identität, so dass der Endnutzer ihn leicht von anderen Parteien unterscheiden kann, und (ii) den Standort (physische Adresse) und den festen Geschäftssitz, über den er seine Geschäfte abwickelt (beide Begriffe sind in den Regeln definiert), da diese Adresse Nuvei mitgeteilt und von Nuvei genehmigt wurde. Außerdem darf sich der Kunde nicht fälschlicherweise als Mitglied eines Kartensystems ausgeben.
4.4. Verantwortung für Transaktionen. Der Kunde muss sicherstellen, dass der Endnutzer leicht verstehen kann, dass der Kunde für die Transaktion verantwortlich ist, einschließlich der Lieferung der Waren (ob physisch oder digital) oder der Erbringung der Dienstleistungen, die Gegenstand der Transaktion sind, sowie für den Kundendienst und die Beilegung von Streitigkeiten, und zwar in Übereinstimmung mit den für die Transaktion geltenden Bedingungen.
4.5. Der Kunde muss jede Karte, die ordnungsgemäß zur Zahlung vorgelegt wird, diskriminierungsfrei anerkennen und eine entsprechende Politik betreiben. Der Kunde darf die Annahme einer Karte nicht aufgrund der Identität des Kartenausstellers oder Karteninhabers verweigern oder die Verwendung einer Karte für inländische oder EU-interne Transaktionen verhindern. Karteninhaber haben Anspruch auf die gleichen Dienstleistungen und Rückgabeprivilegien, die der Kunde Bargeldkunden gewährt.
4.6. Als Bedingung für die Inanspruchnahme von Dienstleistungen ist der Kunde verpflichtet, die Bedingungen dieses Vertrags sowie die Grundsätze, Richtlinien und angemessenen Anweisungen, die sich hauptsächlich aus den Regeln oder Vorschriften der Dienstleister ergeben und die Nuvei von Zeit zu Zeit herausgibt oder zur Verfügung stellt, zu befolgen. Der Kunde muss Nuvei die Einhaltung der oben genannten Bestimmungen auf Anfrage in geeigneter Weise nachweisen. Von Kunden in bestimmten Geschäftsbereichen kann verlangt werden, dass sie zusätzliche oder andere Bestätigungen und Verpflichtungen unterzeichnen.
4.7. Der Kunde bestätigt, dass er die Regeln des Kartensystems einschließlich der Richtlinien für Händler, die Transaktionsverarbeitung, das Business Risk Assessment and Mitigation (BRAM) Compliance Program von Mastercard®, die VISA Core Rules und das Global Brand Protection Program (GBPP) von VISA® erhalten hat oder Zugang dazu hat (Titel und Links können sich im Laufe der Zeit ändern).
4.8. Die Nichteinhaltung der anwendbaren Gesetze und/oder Regeln durch den Kunden kann zu Abgaben führen. Der Kunde verpflichtet sich, diese Gebühren unverzüglich zu zahlen oder alternativ (nach alleinigem Ermessen von Nuvei) Nuvei und alle betroffenen Parteien, einschließlich der Dienstleister, für deren Zahlung zu entschädigen.
4.9. Der Kunde muss Nuvei unverzüglich benachrichtigen, wenn: (i) der Kunde Grund zu der Annahme hat, dass eine Sicherheitsverletzung vorliegt (einschließlich Fällen von unbefugtem Zugriff oder Zugriffsversuchen auf Transaktionsdaten oder Endnutzerdaten), (ii) ein Verdacht auf Beschädigung, Verlust oder Diebstahl von Transaktionsdaten oder Endnutzerdaten besteht oder (iii) der Kunde einer Bewertung unterzogen wird.
4.10. Prüfung. Nuvei, Dienstleister, Aufsichtsbehörden und/oder andere relevante Zahlungsanbieter sind berechtigt, jährliche und/oder anlassbezogene Audits durchzuführen, um sicherzustellen, dass der Kunde die Regeln, das geltende Recht, die Bestimmungen dieser Vereinbarung und alle spezifischen Anforderungen, die sie dem Kunden auferlegen, einhält. Dies kann eine Inspektion der Geschäftsräume des Kunden oder Sicherheitsaudits (einschließlich eines PCI-DSS-Audits) umfassen. Auf Aufforderung von Nuvei muss der Kunde auf eigene Kosten: alle erforderlichen Informationen offenlegen, Zugang gewähren und umfassend kooperieren. Gegebenenfalls sorgt der Kunde für die Mitarbeit seiner technischen Dienstleister und Unterauftragnehmer. Der Kunde erstattet Nuvei die Kosten und Auslagen für eine solche Inspektion und/oder Prüfung, die von oder für die Dienstleister, die Aufsichtsbehörde und/oder andere relevante Zahlungsdienstleister aufgrund eines angeblichen Verstoßes des Kunden gegen die Regeln oder das geltende Recht durchgeführt wird.
4.11. Rückbuchungen und Betrug
4.11.1. Der Kunde übernimmt die alleinige Haftung für Rückbuchungen und die damit verbundenen Risiken und muss die von Nuvei an ihn gezahlten Beträge in dem Maße zurückerstatten, in dem diese Beträge zurückgebucht werden. Unter bestimmten Umständen kann eine Rückbuchung gemäß den Richtlinien von Nuvei oder gemäß den Regeln vorgenommen werden.
4.11.2. Nuvei und/oder die Kartensysteme können Zuschläge erheben, wenn der Kunde die Rückbelastungsquoten und/oder die Betrugsquoten überschreitet. Weitere Informationen zu diesem Thema werden auf den Websites der Kartensysteme oder von Nuvei zur Verfügung gestellt. Der Kunde ist verpflichtet, die Rückbelastungsquote und die Betrugsquote aufrechtzuerhalten, die keine der zulässigen Quoten der Kartensysteme überschreiten. Überschreitet der Kunde eine der zulässigen Chargeback- oder Betrugsquoten oder nimmt er an einem Chargeback-, Betrugs- oder Auditprogramm eines Kartensystems teil (z. B. dem Global Merchant Audit Program von MasterCard oder den jeweiligen Merchant Fraud Programs von Visa), hat Nuvei das Recht, die Dienstleistungen nach eigenem Ermessen ganz oder teilweise auszusetzen.
4.12. 3D Secure
4.12.1. Der Kunde muss 3D Secure aktivieren und technisch unterstützen, unabhängig davon, ob er Nuvei oder einen Drittanbieter als technischen Konnektor nutzt.
4.12.2. Wenn der Kunde (i) Klausel 4.12.1 nicht einhält und/oder (ii) die Betrugs- oder Rückbelastungsquote überschreitet, kann Nuvei nach eigenem Ermessen die Transaktionen des Kunden (ganz oder teilweise) auf 3D Secure umstellen und die 3D Secure-Ausnahmekennzeichen für diese Transaktionen setzen (oder dafür sorgen, dass der jeweilige Acquirer oder Drittverarbeiter sie setzt). Wenn ein Dritter eine technische Verbindung für den Kunden herstellt und der Kunde (i) Klausel 4.12.1 nicht einhält und/oder (ii) eine Betrugs- oder Rückbuchungsquote überschreitet, muss der Kunde sicherstellen, dass er auf schriftliche Aufforderung von Nuvei die Transaktionen des Kunden (alle oder einige davon) unverzüglich auf 3D Secure umstellt und die 3D Secure-Ausnahmekennzeichen für diese Transaktionen gemäß den Anweisungen von Nuvei setzt.
4.13. Nuvei kann die Nutzung aller oder eines Teils der Dienste (einschließlich der Nutzung von 3D Secure) aussetzen oder beenden oder alle oder einen Teil der Transaktionen des Kunden (einschließlich 3D Secure Transaktionen) aussetzen, wenn der Kunde seinen Verpflichtungen gemäß Klausel 4.12 nicht nachkommt.
4.14. Es wird ausdrücklich auf die Bestimmungen in Anhang 2 dieser Vereinbarung verwiesen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die spezifischen Bestimmungen und Anforderungen des Dienstanbieters.
5. Schadloshaltung und Haftungsbeschränkung
5.1. Der Kunde haftet in vollem Umfang für alle Abzüge, Rückbuchungen, Veranlagungen, Rückerstattungen, Gebühren und Anpassungen, die sich in irgendeiner Weise aus Transaktionen ergeben (unabhängig vom Datum der Transaktion), sowie für alle anderen Beträge, die im Rahmen dieses Vertrags von Zeit zu Zeit fällig werden, auch nach der Kündigung oder dem Ablauf dieses Vertrags aus irgendeinem Grund, Nuvei bleibt berechtigt, Rückbuchungen, Rückerstattungen und Veranlagungen vom Kunden zurückzufordern, und der Kunde hält Nuvei in dieser Hinsicht schadlos.
5.2. Entschädigung. Der Kunde stellt Nuvei und seine verbundenen Unternehmen sowie die jeweiligen Mitarbeiter, leitenden Angestellten und Geschäftsführer von Nuvei und seinen verbundenen Unternehmen auf Verlangen von allen Klagen, Verfahren, Veranlagungen, Bußgeldern, Gebühren, Ansprüchen, Strafen, Forderungen, Zahlungen, Verlusten, Kosten, Ausgaben, Haftungen, Schäden und angemessenen Anwalts- und Gerichtskosten (einschließlich, aber nicht beschränkt auf solche, die von Aufsichtsbehörden/Agenturen oder den Acquirern auferlegt werden) frei und hält sie schadlos, APMPs, Card Schemes als Entschädigung dieser Einrichtungen aufgrund von Ansprüchen Dritter gegen diese Einrichtungen) (jeweils ein "Anspruch" und zusammen die "Ansprüche"), die Nuvei oder einer der vorgenannten entschädigten Personen entstehen, soweit sie sich aus oder in Verbindung mit Handlungen oder Unterlassungen des Kunden ergeben, einschließlich in Bezug auf:
(i) Ansprüche Dritter, insbesondere von Endnutzern oder Dienstleistern, die sich aus oder im Zusammenhang mit falschen Angaben des Kunden (einschließlich Betrugsvorwürfen in Bezug auf das Geschäft des Kunden), der tatsächlichen oder angeblichen Verletzung von geistigen Eigentumsrechten Dritter oder der Verletzung von Gewährleistungen jeglicher Art ergeben;
(ii) Verletzung oder Nichteinhaltung der Bestimmungen dieser Vereinbarung, der Regeln und des anwendbaren Rechts;
(iii) Sicherheitsverletzungen, Verlust, Korruption, Kompromittierung oder Verletzung von Daten (einschließlich personenbezogener Daten) oder Nichteinhaltung des PCI-DSS; und
(iv) Überprüfungen. Der Kunde ist allein und in vollem Umfang für alle Prüfungen verantwortlich.
5.3. Zusätzlich zu den Haftungsbeschränkungen, die in anderen Bestimmungen dieser Vereinbarung enthalten sind, haftet eine Partei nicht für die folgenden Arten von Verlusten oder Schäden, unabhängig von der Art der Handlung, sei es aus Vertrag, unerlaubter Handlung (einschließlich Fahrlässigkeit), verschuldensunabhängiger Produkthaftung oder anderweitig, selbst wenn diese Schäden vorhersehbar waren und selbst wenn die betreffende Partei über die Möglichkeit eines solchen Verlustes oder Schadens informiert worden ist: (i) indirekte, besondere, zufällige oder Folgeschäden jeglicher Art; (ii) Verlust oder Unterbrechung der Nutzung, des Geschäfts, der Gewinne, der Verkäufe, der Geschäfte, des Vertrags, der Möglichkeiten, des Firmenwerts oder der erwarteten Einsparungen oder (iii) Verlust oder Beschädigung von Daten oder sonstiges.
5.4. Die maximale Gesamthaftung einer Partei während der Laufzeit dieser Vereinbarung für jegliche Haftung und jeglichen Klagegrund, der sich aus oder in Verbindung mit dieser Vereinbarung ergibt, wie auch immer er entsteht (einschließlich durch Fahrlässigkeit oder eine andere Rechtstheorie), ist auf die Gebühren (über den Kosten) begrenzt, die der Kunde in den neunzig (90) Tagen unmittelbar vor dem Datum, an dem der betreffende Klagegrund entstanden ist, an Nuvei gezahlt hat. Es wird klargestellt, dass jeder von einer Partei gemäß den Bestimmungen dieser Klausel 5 gezahlte Schadenersatz die Haftungsgrenze für jeden Zeitraum reduziert, für den diese Partei danach zur Zahlung von Schadenersatz verpflichtet ist.
5.5. Ungeachtet der Bestimmungen in dieser Klausel 5 wird durch diese Vereinbarung nichts eingeschränkt oder ausgeschlossen: (i) die Haftung einer Partei für Schäden oder Verluste der anderen Partei, die durch grobe Fahrlässigkeit, Vorsatz oder Betrug der ersten Partei (oder ihres Personals) entstanden sind; (ii) die Haftung einer Partei für Tod oder Körperverletzung von Personen, die durch Fahrlässigkeit dieser Partei verursacht wurden; (iii) die Entschädigungsverpflichtungen des Kunden im Rahmen dieser Vereinbarung; (iv) die Haftung und Verantwortung des Kunden für die Gebühren und Abzüge (wie in Anhang 2 definiert); (v) die Verpflichtung von Nuvei, die Überweisungen gemäß den Bestimmungen in Anhang 2 vorzunehmen; oder (vi) jede andere Haftung, die gesetzlich nicht eingeschränkt oder ausgeschlossen werden kann.
5.6. Nuvei haftet nicht für Entscheidungen, Handlungen oder Unterlassungen eines Dienstleisters, einer Bank oder einer Aufsichtsbehörde, auch nicht in Bezug auf Abrechnungen oder die Verfügbarkeit von Mitteln.
5.7. Der Kunde hat keinen Anspruch auf Zinsen oder andere Entschädigungen in Bezug auf Beträge, die Nuvei gemäß den Bestimmungen dieses Vertrags bearbeitet oder einbehält (vor der Überweisung oder dem Abzug oder als Reserve gemäß Anhang 2 oder anderweitig).
5.8. Jede Partei ist verantwortlich und muss die andere Partei jederzeit vor den Handlungen oder Unterlassungen ihrer Beschäftigten schützen.
6. Laufzeit und Beendigung
6.1. Laufzeit. Die Vereinbarung tritt am Tag des Inkrafttretens in Kraft und bleibt in Kraft, bis sie in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Vereinbarung gekündigt wird.
6.2. Beendigung aus wichtigem Grund. Vorbehaltlich Klausel 14.2 kann jede Vertragspartei diese Vereinbarung jederzeit mit einer Frist von mindestens einem (1) Monat durch schriftliche Mitteilung an die andere Vertragspartei kündigen.
6.3. Unbeschadet der Klausel 6.2 kann eine Partei die Dienste ganz oder teilweise mit sofortiger Wirkung aussetzen oder beenden oder diese Vereinbarung durch schriftliche Mitteilung kündigen, wenn: (i) die andere Partei einen wesentlichen Verstoß gegen diese Vereinbarung oder die Händlervereinbarung begangen hat und nicht innerhalb von 30 Tagen nach der Benachrichtigung Abhilfe geschaffen hat (es sei denn, der Verstoß ist nicht abhilfefähig); (ii) die andere Partei nicht in der Lage ist, ihre Schulden zu begleichen, in Konkurs oder Zahlungsunfähigkeit gerät, ein Konkursverwalter, vorläufiger Insolvenzverwalter, Liquidator oder Verwalter für einen wesentlichen Teil ihres Vermögens bestellt wird, eine Zwangsvollstreckung in ihr Vermögen erfolgt, ein Antrag auf Liquidation gestellt wird und dieser Antrag nicht innerhalb von dreißig Tagen freigegeben, erfüllt oder zurückgezogen wird, oder wenn die andere Partei in einer anderen Rechtsordnung einem Ereignis, einem Umstand oder einem Verfahren unterworfen ist, das den oben genannten gleichkommt.
6.4. Sollte diese Vereinbarung aus wichtigem Grund durch Nuvei, einen Acquirer und/oder ein Kartensystem gekündigt werden, kann der Kunde in den Warndienst eines Dienstleisters aufgenommen werden (z. B. in den VISA Merchant Alert Service).
6.5. Ungeachtet der Klauseln 6.2 oder 6.3 kann Nuvei die Dienste mit sofortiger Wirkung ganz oder teilweise aussetzen oder diese Vereinbarung durch schriftliche Mitteilung ganz oder teilweise kündigen, wenn: (i) Nuvei oder der Dienstleister den begründeten Verdacht hat oder glaubt, dass der Kunde die Dienste in Verbindung mit unbefugten, unehrlichen, betrügerischen, unrechtmäßigen oder kriminellen Aktivitäten nutzt oder anderweitig gegen die Regeln verstößt oder durch eine Handlung oder Unterlassung den Firmenwert, den Ruf oder das Geschäft von Nuvei oder eines Dienstleisters schädigt oder zu schädigen droht; (ii) Nuvei von einem Dienstleister oder einer Aufsichtsbehörde oder gemäß den Regeln oder anwendbaren Gesetzen dazu verpflichtet wird; (iii) dem Kunden etwas zustößt oder Nuvei in Bezug auf den Kunden oder im Zusammenhang mit dem Geschäft des Kunden oder der Führung des Geschäfts des Kunden (einschließlich Handelspraktiken oder individueller Aktivitäten) etwas bekannt wird, das Nuvei nach eigenem Ermessen für: (a) anrüchig oder geeignet ist, den Ruf von Nuvei oder des Dienstleisters zu schädigen; (b) dem Geschäft von Nuvei oder des Dienstleisters schadet; oder (c) Anlass zu Betrug oder anderen kriminellen Handlungen oder dem Verdacht auf Betrug oder andere kriminelle Handlungen geben kann oder gibt; (iv) ein Umstand, ein Ereignis oder eine Reihe von Ereignissen, von denen Nuvei berechtigten Grund zu der Annahme hat, dass sie sich nachteilig auswirken oder auswirken können: (a) die Verbindlichkeiten oder potenziellen Verbindlichkeiten des Kunden im Rahmen dieses Vertrags oder (b) die Fähigkeit des Kunden, eine oder mehrere seiner Verpflichtungen im Rahmen des Vertrags vollständig und unverzüglich zu erfüllen und einzuhalten, wobei zu diesen Umständen und Ereignissen gehören können: (1) eine wesentliche Änderung der vom Kunden gelieferten Waren und/oder Dienstleistungen; (2) wesentliche positive oder negative monatliche Schwankungen des Transaktionsvolumens des Kunden oder des Durchschnittswerts der Transaktionen; (3) ein wesentlicher Anstieg des Rückbelastungsvolumens im Vergleich zum erwarteten Volumen; (4) das Auftreten von Bewertungen; (5) ein Kontrollwechsel in Bezug auf den Kunden; (6) Anweisungen einer Aufsichtsbehörde, die der Kunde nicht befolgen kann oder will; und/oder (7) eine wesentliche Verschlechterung der Gewinne oder der Finanz- oder Handelsposition des Kunden.
6.6. Unbeschadet des Vorstehenden erlischt diese Vereinbarung (bzw. bestimmte Dienste) automatisch und unverzüglich in Bezug auf die Dienste, die (a) unter eine Vereinbarung zwischen Nuvei und einem jeweiligen Dienstanbieter fallen, die abgelaufen ist oder gekündigt wurde, oder (b) wenn der betreffende Acquirer oder APMP keine gültige Betriebsgenehmigung mehr hat.
6.7. Nuvei kann sich bei der Ausübung von Rechten und/oder der Anwendung von Ermessensspielräumen in den in dieser Klausel 6 genannten Angelegenheiten auf Informationen oder Anfragen Dritter stützen, einschließlich der Dienstanbieter.
6.8. Auswirkung der Beendigung. Bei Beendigung oder Ablauf dieser Vereinbarung aus irgendeinem Grund: (i) zahlt der Kunde Nuvei unverzüglich alle Beträge, die er im Rahmen der Vereinbarung schuldet; (ii) erlöschen unverzüglich die Rechte des Kunden zur Nutzung der Dienstleistungen, Marken und aller anderen in dieser Vereinbarung gewährten Rechte; (iii) vernichtet der Kunde alle Kopien der Materialien, die ihm im Rahmen dieser Vereinbarung lizenziert wurden; (iv) stellt der Kunde die Nutzung der Plattform ein (eingeschränkte C-Panel-Berechtigungen können beibehalten werden); und (v) gibt der Kunde vertrauliche Informationen gemäß dieser Vereinbarung zurück oder vernichtet sie.
6.9. Die Kündigung oder das Auslaufen dieser Vereinbarung aus irgendeinem Grund berührt keine Rechte, Verpflichtungen oder Verbindlichkeiten, die vor dem Datum der Kündigung oder des Auslaufens entstanden sind, und alle Bestimmungen über Entschädigung, Gewährleistung, Haftung und Beschränkungen, Vertraulichkeit und Schutz von Eigentumsrechten und Geschäftsgeheimnissen sowie alle Bestimmungen, die ausdrücklich oder aufgrund ihrer Art nach der Kündigung fortbestehen oder in Kraft treten müssen, um ihren Zweck zu erfüllen, bleiben so lange bestehen oder treten so lange in Kraft, bis ihr Fortbestehen nicht mehr erforderlich ist, um ihren Zweck zu erfüllen. Darüber hinaus entbindet die Beendigung dieser Vereinbarung den Kunden nicht von seinen Verpflichtungen zur Zahlung von Beträgen, die gemäß den Bestimmungen dieser Vereinbarung aufgelaufen sind oder geschuldet werden, selbst wenn diese Verpflichtungen nach dem Datum der Beendigung oder des Ablaufs entstanden sind (z. B.: Rückbuchungen).
6.10. Unbeschadet anderer Rechte, die Nuvei im Rahmen dieser Vereinbarung oder des anwendbaren Rechts zustehen, hat Nuvei im Falle der Aussetzung eines Teils oder der Gesamtheit der Dienstleistungen, der Beendigung oder des Ablaufs dieser Vereinbarung oder der Ausstellung einer Kündigungsmitteilung das Recht, nach eigenem Ermessen alle fälligen Beträge einzufrieren und einzubehalten (oder, Soweit zutreffend, kann Nuvei die jeweiligen Acquirer und/oder APMPs anweisen, alle dem Kunden geschuldeten Beträge für einen Zeitraum von bis zu sechs (6) Monaten ab dem Ende des Monats der letzten genehmigten Transaktion einzufrieren und einzubehalten, um die Zahlung aller fälligen oder zu erwartenden Abzüge vom Kunden sicherzustellen. Wenn Nuvei nach Ablauf dieses Zeitraums der Ansicht ist, dass noch ein Risiko in Bezug auf tatsächliche oder potenzielle Gebühren und/oder Verbindlichkeiten besteht, hat Nuvei das Recht, diese Beträge einzubehalten oder einbehalten zu lassen, bis dieses Risiko nicht mehr besteht. Am Ende des genannten Zeitraums oder eines gegebenenfalls verlängerten Zeitraums werden die verbleibenden Beträge gemäß den Bestimmungen in Anhang 2 an den Kunden überwiesen.
7. Zusicherungen und Garantien
7.1. Jede Partei erklärt, verpflichtet sich und garantiert der anderen Partei, dass
(a) diese Vereinbarung eine rechtliche, gültige und verbindliche Verpflichtung darstellt, die gemäß ihren Bestimmungen für die Dauer der Vereinbarung gegen sie durchsetzbar ist;
(b) er alle Verpflichtungen aus diesem Vertrag mit angemessener Sachkenntnis und Sorgfalt erfüllen wird;
(c) die Ausführung, Lieferung und Erfüllung dieser Vereinbarung nicht gegen geltendes Recht verstößt oder verstoßen wird;
(d) er nicht in Handlungen oder Verkehr verwickelt ist oder sein wird, die nach geltendem Recht Betrug oder andere illegale Aktivitäten, einschließlich Geldwäsche, darstellen oder von denen vernünftigerweise erwartet werden kann, dass sie es darstellen;
(e) keine Klagen, Prozesse oder Verfahren anhängig sind oder nach bestem Wissen und Gewissen angedroht werden, die das Recht des Unternehmens beeinträchtigen würden, seine Geschäfte in der bisherigen Form weiterzuführen, oder die seine finanziellen Bedingungen oder seine Fähigkeit, die Verpflichtungen aus diesem Vertrag zu erfüllen, beeinträchtigen würden;
(f) sie den PCI-DSS in vollem Umfang kennt, sich verpflichtet, ihn gewissenhaft einzuhalten und die besten organisatorischen und technischen Sicherheitsmaßnahmen zu diesem Zweck anzuwenden und nur Dienstleister einzusetzen, die den PCI-DSS einhalten. Jede Partei trägt alle Kosten, die mit dem Erreichen ihrer eigenen PCI-DSS-Konformität verbunden sind, und weist der anderen Partei auf Anfrage die PCI-DSS-Konformität in geeigneter Weise nach. Die vorgenannten Bestimmungen weichen nicht von den PCI-DSS-Verpflichtungen einer Partei ab, wenn diese PCI-DSS-zertifiziert ist;
(g) Er muss jederzeit alle Datenschutzgesetze einhalten, die für seine Geschäftstätigkeit und die Erfüllung seiner Verpflichtungen im Rahmen dieser Vereinbarung gelten, und darf nichts tun oder unterlassen oder veranlassen oder zulassen, was zu einem Verlust, einer Änderung, einem Diebstahl und/oder einem Missbrauch personenbezogener Daten und/oder einem Verstoß gegen die Datenschutzgesetze führen kann;
(h) es alle für die Ausübung seiner Tätigkeit erforderlichen behördlichen Genehmigungen, Bescheinigungen und Lizenzen erhalten hat und während der Laufzeit dieser Vereinbarung aufrechterhalten wird.
(i) Sofern nicht ausdrücklich in dieser Vereinbarung vorgesehen und soweit nach geltendem Recht zulässig, gibt Nuvei keine Zusicherungen oder Gewährleistungen jeglicher Art ab, weder ausdrücklich noch stillschweigend, gesetzlich oder anderweitig, einschließlich in Bezug auf: (i) die Marktgängigkeit, die Eignung, die zufriedenstellende Qualität, die Vollständigkeit, die Nichtverletzung von Rechten, die Eignung für einen bestimmten Zweck oder die Nutzung der Plattform, der Dienste oder der Leistung von Nuvei; (ii) die Richtigkeit der bereitgestellten Informationen; (iii) dass die Dienste fehlerfrei, ununterbrochen, zeitgerecht und sicher sind oder dass etwaige Mängel im Betrieb oder in der Funktionalität behoben werden; oder (iv) dass die Plattform keine Viren oder andere schädliche Komponenten enthält.
7.2. Der Kunde sichert außerdem zu, verpflichtet sich und gewährleistet, dass:
(a) Er wird die Zahlungsmethode oder die Transaktionsdaten, einschließlich der PAN, PAR oder Token (wie in den Regeln verwendet), oder die persönlichen Daten des Endnutzers an keine andere Person als den jeweiligen Dienstanbieter verkaufen, kaufen, zur Verfügung stellen, austauschen oder in irgendeiner Weise offenlegen, oder als Reaktion auf eine gültige staatliche oder behördliche Aufforderung oder wie anderweitig unter diesem Vertrag oder per Gesetz erlaubt. Dieses Verbot gilt für Kartenaufdrucke, TIDs, Durchschläge, Mailinglisten, Bänder, Datenbankdateien und alle anderen Medien, die als Ergebnis einer Transaktion erstellt oder erhalten wurden;
(b) er gemäß dieser Vereinbarung keine Face-to-Face-Transaktionen ohne die vorherige schriftliche Bestätigung von Nuvei und die Unterzeichnung der entsprechenden Nachträge, sofern erforderlich, abwickeln wird;
(c) er alle erforderlichen behördlichen Genehmigungen, Zertifikate und Lizenzen für den Betrieb der Websites und Anwendungen des Kunden, den Verkauf von Produkten oder die Bereitstellung von Waren und Dienstleistungen, die der Kunde in der jeweiligen Rechtsordnung anzubieten beabsichtigt, erhalten hat und während der Laufzeit dieser Vereinbarung aufrechterhalten wird;
(d) es wird von einem Endnutzer nicht verlangen, dass er auf das Recht zur Anfechtung einer Transaktion verzichtet, und es wird keine Erklärung enthalten, die auf das Recht des Endnutzers zur Anfechtung einer Transaktion bei dem jeweiligen Emittenten der Zahlungsmethode verzichtet oder darauf abzielt;
(e) alle vom Kunden zur Verfügung gestellten Informationen und Unterlagen wahrheitsgemäß, genau, vollständig, aktuell und nicht irreführend sind;
(f) Er darf nichts tun oder zulassen, was dem Ruf von Nuvei und/oder den Dienstanbietern schaden könnte;
(g) die Nutzung der Dienste durch den Kunden nicht mit geltendem Recht kollidiert oder dagegen verstößt und er die Dienste weder direkt noch indirekt in Verbindung mit unerlaubten, illegalen oder betrügerischen Geschäftsaktivitäten nutzt;
(h) alle Transaktionen, die in Verbindung mit den Diensten verarbeitet werden, Eigentum des Kunden sind und nur von den Websites und Anwendungen des Kunden stammen, die der Kunde in Anhang 3 angegeben und von Nuvei genehmigt hat.
(i) er die Dienste nur für Transaktionen auf eigene Rechnung und nicht im Namen eines Dritten nutzt;
(j) es erbringt keine Zahlungsdienste für irgendeine Person;
(k) er muss jederzeit die für die Geschäfte und den Verkauf von Waren und/oder Dienstleistungen geltenden Verhaltenskodizes einhalten;
(l) er alle relevanten Buchhaltungsgrundsätze, die für den Kunden gelten, einhält und die Transaktionen, die Nuvei verarbeitet, in den Buchhaltungsunterlagen der Betriebsstätte/des Unternehmens (je nach Fall) vollständig und ordnungsgemäß in Übereinstimmung mit diesen Grundsätzen, dem geltenden Recht und den Regeln aufzeichnet; und
(m) er wird alle relevanten Steuern zahlen, die nach geltendem Recht und den Vorschriften für die Transaktionen erforderlich sind.
Jede der oben genannten Zusicherungen und Garantien des Auftraggebers gilt als vom Auftraggeber von Zeit zu Zeit wiederholt, solange dieser Vertrag in Kraft ist und bis alle vom Auftraggeber an Nuvei geschuldeten Beträge (falls vorhanden) bezahlt und beglichen sind.
8. Transaktionsspezifische Richtlinien
8.1. Diese Klausel hebt bestimmte Transaktionsrichtlinien hervor, die Nuvei als wichtig erachtet, und weicht nicht von der ausdrücklichen Anerkennung und Verpflichtung des Kunden zur Einhaltung der Regeln ab.
8.2. Der Kunde darf nur gültige Transaktionen zwischen dem Kunden und einem gutgläubigen Endnutzer in Beträgen vorlegen, die einen gutgläubigen Verkauf von Waren oder Dienstleistungen durch den Kunden darstellen.
8.3. Der Kunde darf weder direkt noch indirekt ein Geschäft zur Bearbeitung oder Gutschrift vorlegen, das die Refinanzierung oder Übertragung einer bestehenden Verpflichtung des Endnutzers darstellt, die als uneinbringlich gilt oder aus der Nichteinlösung eines persönlichen Schecks eines Endnutzers resultiert oder nicht aus einem Geschäft direkt zwischen dem Kunden und einem Endnutzer entstanden ist.
8.4. Illegale oder markenschädigende Transaktionen. Der Kunde darf keine Transaktionen einreichen, die illegal sind oder den guten Ruf von Nuvei oder den Marken der Dienstleister schädigen könnten, einschließlich nicht lizenzierter Sportwetten oder Glücksspiele sowie Transaktionen im Zusammenhang mit Tabak, Kinderpornografie, Waffen, Vergewaltigung, Hass, Gewalt, Bestialität und dem nicht-öffentlichen Verkauf von verschreibungspflichtigen Medikamenten. Der Kunde ist dafür verantwortlich, sich mit den für die Erbringung von Zahlungsdiensten geltenden Vorschriften vertraut zu machen und jederzeit alle inländischen Genehmigungen und Lizenzen aufrechtzuerhalten, die für seine Aktivitäten gelten.
8.5. Der Kunde darf keine Transaktion einreichen, für die ein Endnutzer die Autorisierung zurückgezogen hat, oder eine Transaktion, die anschließend in voller Höhe oder in Höhe der teilweisen Autorisierungsrückbuchung storniert wurde. Ungeachtet einer Autorisierung oder einer Anfrage eines Endnutzers darf der Kunde eine Transaktion, die zurückgebucht wurde, nicht erneut eingeben oder bearbeiten.
8.6. Autorisierung. Sofern nicht anders mitgeteilt, müssen alle Transaktionen elektronisch über die Plattform autorisiert werden (d. h. die Untergrenze des Kunden ist Null).
8.7. Der Kunde akzeptiert, dass eine Autorisierung weder eine Garantie dafür ist, dass die Person, die die Transaktion einreicht, tatsächlich der Inhaber der Zahlungsmethode ist, noch ist sie eine Zusicherung von Nuvei oder einem Dienstleister, dass die Transaktion nicht rückbelastet wird.
8.8. Der Kunde darf keine Transaktion einreichen, wenn er weiß oder wissen müsste, dass die Transaktion oder die betreffenden Inhalte, Waren oder Dienstleistungen (i) betrügerisch ist, vom Inhaber der Zahlungsmethode nicht genehmigt wurde oder gegen die Regeln verstößt; (ii) nach geltendem Recht, das für den Kunden, den Endnutzer oder die Waren oder Dienstleistungen des Kunden gilt, illegal ist; (iii) sittenwidrig ist; oder (iv) nach dem alleinigen Ermessen des Kartensystems den guten Ruf des Kartensystems schädigen oder ein negatives Licht auf die Marken des Kartensystems werfen könnte.
8.9. Der Kunde darf keine Transaktion für Waren oder Dienstleistungen einreichen, die der Endnutzer vernünftigerweise nicht erwarten würde oder die nicht ausdrücklich vom Endnutzer genehmigt wurde.
8.10. Der Kunde darf eine Transaktion erst dann vorlegen, wenn die der Transaktion zugrunde liegenden Waren oder Dienstleistungen an den Endnutzer oder den Empfänger der Waren/Dienstleistungen geliefert oder erbracht wurden oder der Endnutzer einer verzögerten Lieferung von Waren oder Erbringung von Dienstleistungen zugestimmt hat. Vorbehaltlich der obigen Bestimmungen muss der Kunde Aufzeichnungen über gültige Transaktionen spätestens drei (3) Werktage nach dem Datum der Transaktion vorlegen.
8.11. Der Kunde übermittelt Nuvei nur die Zahlungsdaten des Endnutzers, die für die Abwicklung der Transaktion erforderlich sind. Der Kunde sichert zu und gewährleistet, dass die Person, deren Daten im Rahmen der Transaktion übermittelt werden, dem Kauf zugestimmt hat.
8.12. Bevor der Kunde eine Transaktion an Nuvei übermittelt, muss er den Verkauf und die Transaktionsdetails elektronisch aufzeichnen und bei jedem Antrag auf Autorisierung oder jeder anderen Art von Transaktion, die er stellt, die von Nuvei geforderten Felder und Informationen angeben.
8.12.1. Aufzeichnungen. Der Kunde muss alle schriftlichen oder elektronischen Daten und Dokumente in Bezug auf jede Transaktion, von Endnutzern übermittelte Daten, Gesprächs- und Korrespondenzprotokolle, übermittelte Dokumente, Folgeaktionen wie Rückbuchungen und Rückerstattungen und bei Fernabsatzgeschäften per Telefon das Datum und die Uhrzeit des Telefonats, die Person, von der die Zahlungsanweisung entgegengenommen wurde, den Gegenstand der Bestellung und die vom Endnutzer übermittelten Zahlungsdaten (jedoch nicht den Kartensicherheitscode) sicher und in lesbarer Form aufbewahren. Der Kunde muss Nuvei die Daten und Dokumente auf Anfrage unverzüglich zur Verfügung stellen. Der Kunde muss diese Daten und Unterlagen mindestens fünf (5) Jahre lang aufbewahren, es sei denn, die Löschung ist nach geltendem Recht vorgeschrieben. Der Kunde darf keine Kartenprüfnummer oder Daten speichern.
8.13. Der Kunde darf eine Transaktion nur einmal bei Nuvei zur Abwicklung einreichen und darf niemals eine Transaktion einreichen, die zuvor durch Nuvei oder einen anderen Acquirer oder Zahlungsdienstleister bearbeitet oder abgelehnt wurde.
8.14. Vorauszahlungen, wiederholte oder wiederkehrende Zahlungen und aufgeschobene Zahlungen. Bei der Anwendung der oben genannten Zahlungsformen muss der Kunde die geltenden Gesetze sowie bestimmte Vorschriften in diesen Angelegenheiten einhalten, insbesondere hinsichtlich der angemessenen Information der Endnutzer (einschließlich Dauer, Gebühr(en) und Häufigkeit, Zeitplan, besondere Bedingungen, Lieferzeiten, Stornierungs- und Rückerstattungsrichtlinien und damit verbundene Gebühren) sowie der Aufzeichnung der besonderen Zustimmungen der Endnutzer zum Zeitpunkt der ersten oder ersten Transaktion. Der Kunde erkennt außerdem an, dass bestimmte Regeln vorschreiben, dass bei einer Abweichung von den jeweiligen Richtlinien die gezahlten Beträge in voller Höhe zurückerstattet werden müssen.
8.15. Gebühren für Endnutzer. Der Kunde darf von Endnutzern weder direkt noch indirekt einen Aufschlag (in diesem Sinne: ein Aufschlag ist jede Gebühr, die in Verbindung mit einer Transaktion erhoben wird und die nicht erhoben wird, wenn eine andere Zahlungsmethode verwendet wird) oder einen Teil einer an den Acquirer gezahlten Kundengebühr oder eine gleichzeitige Finanzierungsgebühr in Verbindung mit einer Transaktion verlangen, es sei denn, geltende Gesetze schreiben ausdrücklich vor, dass der Kunde einen Aufschlag erheben darf. Der Kunde kann seinen Endnutzern einen Rabatt für Barzahlungen gewähren. Wenn ein Aufschlag zulässig ist, muss er im Transaktionsbetrag enthalten sein und darf nicht separat erhoben werden. Der Kunde muss dem Endnutzer die Höhe des Aufschlags deutlich mitteilen und der Endnutzer muss dem Aufschlag zustimmen, bevor der Kunde die Transaktion einleitet. Der Kunde ist berechtigt, eine Gebühr zu erheben (z. B. eine gutgläubige Provision, Portokosten, Gebühren für einen beschleunigten Service oder Bequemlichkeitsgebühren und Ähnliches), wenn die Gebühr für alle gleichartigen Transaktionen erhoben wird, unabhängig von der verwendeten Zahlungsform, oder wenn das jeweilige Kartensystem oder APMP dies ausdrücklich schriftlich erlaubt.
8.16. Unbeschadet der anderen Verpflichtungen des Kunden in dieser Vereinbarung erklärt sich der Kunde bereit, die Plattform nicht zu nutzen und in Bezug auf eine Transaktion keine der folgenden Handlungen vorzunehmen: (1) mehrere Autorisierungen für Beträge zu erhalten, die unter dem Gesamtverkaufsbetrag liegen; (2) eine Autorisierung zu erhalten, um den Kreditrahmen des Endnutzers für künftige Verkäufe freizugeben; (3) einen Mindest- oder Höchstbetrag für die Transaktion zu verlangen oder anzugeben, dass er eine Karte akzeptiert; (4) Transaktionen in Bezug auf Waren und Dienstleistungen abzuwickeln, die nicht unter dem Markennamen des Kunden laufen oder nicht zum normalen Geschäftsbetrieb des Kunden gehören, wie vom Kunden gegenüber Nuvei angegeben und von Nuvei ausdrücklich schriftlich genehmigt; (5) Verkäufe durch Dritte; (6) Waren oder Dienstleistungen, für die der Kunde eine Zahlung in anderer Form erhalten hat oder erwartet; (7) Transaktionen, die sich auf verbotene oder eingeschränkte Angelegenheiten beziehen, wie sie in Nuveis aktueller Liste der verbotenen und eingeschränkten Transaktionen, Geschäftsarten, Produkte und Dienstleistungen in Anhang 4 aufgeführt sind; (8) eine Transaktion in zwei oder mehr Transaktionen aufteilen; und/oder (9) eine Transaktion unter Verwendung einer Karte akzeptieren, die auf den Namen von Nuvei oder des Kunden ausgestellt wurde oder mit einem Bankkonto eines Partners, eines Geschäftsführers oder eines leitenden Angestellten von Nuvei und/oder des Kunden oder des Ehepartners oder eines Mitglieds der unmittelbaren Familie oder des Haushalts einer dieser Personen verbunden ist.
8.17. Auf Anfrage muss der Kunde Nuvei nachweisen, dass jede vorgelegte Transaktion gemäß den Regeln und diesen Richtlinien abgewickelt wurde, auf einer legalen Transaktion mit dem Endnutzer beruhte, die gemäß dieser Vereinbarung erlaubt war, und in einem Betrag, der der vorgelegten Transaktion entspricht.
8.18. Verstößt der Kunde gegen die in diesem Vertrag festgelegten Richtlinien in Bezug auf Transaktionen, ist Nuvei zusätzlich zu allen anderen verfügbaren Rechtsmitteln berechtigt, die betroffenen Transaktionen abzulehnen und nicht zu bearbeiten, den Zugang des Kunden zu den Diensten auszusetzen und/oder den Vertrag sofort zu kündigen.
8.19. Erstattungen. Eine Rückgutschrift oder Rückerstattung für eine Kartentransaktion erfolgt: (i) nur, wenn die ursprüngliche Kartentransaktion (a) ursprünglich bei Nuvei eingereicht und (b) später storniert wurde und (ii) nur auf dieselbe Karte, die für die ursprüngliche Kartentransaktion verwendet wurde. Eine Gutschrift oder Rückerstattung darf den Betrag der ursprünglichen Transaktion nicht übersteigen. Der Kunde kann keine Rückerstattung veranlassen, wenn Nuvei nicht über ein ausreichendes positives Guthaben zugunsten des Kunden verfügt.
8.20. Alle Transaktionen erfolgen auf eigenes Risiko des Kunden.
9. Eigentum; Nutzungsrecht; Warenzeichen
9.1. Eigentum. Alle Rechte, Titel und Anteile an sämtlichen geistigen Eigentumsrechten an der Plattform und den Diensten sind und bleiben einzig und allein das Eigentum von Nuvei und/oder seinen Lizenzgebern (oder verbundenen Unternehmen).
Dem Kunden werden keine Eigentumsrechte an der Plattform oder an Teilen der Plattform eingeräumt. Der Kunde erkennt außerdem an, dass die Plattform nach Auffassung von Nuvei Geschäftsgeheimnisse enthält. Das Recht des Kunden, die Plattform oder einen Teil der Plattform zu nutzen, ist streng auf die Bestimmungen dieser Klausel beschränkt, und Nuvei behält sich alle hier nicht ausdrücklich gewährten Rechte vor.
9.2. Recht zur Nutzung. Vorbehaltlich der Bedingungen dieses Vertrags und der Zahlung der in diesem Vertrag festgelegten Gebühren gewährt Nuvei dem Kunden während der Laufzeit dieses Vertrags ein begrenztes, nicht ausschließliches und nicht übertragbares Recht (vorbehaltlich der Aussetzungsbestimmungen), auf die Plattform und die Dienste zuzugreifen und sie für die in diesem Vertrag festgelegten Zwecke und wie von Nuvei ausdrücklich gestattet für interne Zwecke des Kunden zu nutzen, und zwar ausschließlich in dem Umfang, der für die Nutzung der Dienste durch den Kunden gemäß diesem Vertrag erforderlich ist. Es ist dem Kunden nicht gestattet, (i) die Plattform und Teile der Plattform und/oder seine Rechte aus dieser Vereinbarung zu vertreiben, zu verkaufen, zu lizenzieren, unterzulizenzieren, abzutreten, zu vervielfältigen, zu übertragen, zu verpfänden oder zu teilen; oder (ii) die Plattform oder Teile davon anderen im Rahmen eines Dienstleistungsbüros oder einer Outsourcing-Vereinbarung oder für andere kommerzielle Time-Sharing-, Datenverarbeitungs- oder sonstige Drittverwendungen zur Verfügung zu stellen. Zur Klarstellung: Die in dieser Vereinbarung festgelegten transaktionsspezifischen Richtlinien und Verbote gelten auch für die Nutzung der Plattform (z. B. wenn eine Transaktion verboten ist, ist es dem/der Kunden/in auch verboten, die Plattform in dieser Hinsicht zu nutzen).
9.3. Markierungen
9.3.1 Jede Partei sichert zu und gewährleistet, dass sie der alleinige und ausschließliche Eigentümer oder der autorisierte Lizenznehmer ihrer Marken und aller Rechte am geistigen Eigentum sowie an den der anderen Partei zur Verfügung gestellten Materialien ist.
9.3.2 Der Auftraggeber gewährt Nuvei hiermit eine weltweite, nicht ausschließliche, unbegrenzte und gebührenfreie Lizenz zur Nutzung seiner Marken bei der Erbringung von Dienstleistungen und der öffentlichen Bekanntmachung der Beziehungen zwischen den Parteien.
9.3.3. Dienstanbieter und Nuvei-Marken (gemeinsam: "Scheme Marks")
9.3.3.1. Die Nutzung der Scheme Marks durch den Kunden unterliegt der vorherigen schriftlichen Zustimmung von Nuvei und ist streng auf die von Nuvei genehmigte Art der Nutzung beschränkt. Dieses Recht kann jederzeit nach eigenem Ermessen von Nuvei (oder den jeweiligen Eigentümern oder Lizenzgebern) erteilt, widerrufen oder geändert werden. Der Kunde wird diese Anzeige auf Aufforderung von Nuvei oder den jeweiligen Markeninhabern oder Lizenzgebern unverzüglich ändern oder entfernen.
Wenn die Nutzung von Nuvei genehmigt wird, muss die Genehmigung des Kunden zur Nutzung der Scheme-Marken den Regeln entsprechen, einschließlich der Reproduktions-, Nutzungs- und Grafikstandards, die sich auf den spezifischen Geschäftszweig des Kunden beziehen (jedes Scheme hat Markenstandards, die der Kunde einhalten muss), wie sie von Zeit zu Zeit in Kraft sind, und beschränkt sich auf die Werbematerialien und die Website des Kunden, um darauf hinzuweisen, dass die jeweiligen Zahlungsmethoden als Bezahlung für die Waren und Dienstleistungen des Unternehmens akzeptiert werden. Verwendet der Kunde Marken, die verschiedenen Eigentümern gehören oder von diesen lizenziert wurden, muss die visuelle Gleichheit gewahrt bleiben, und keine Marke darf auffälliger als andere Marken erscheinen und muss als freistehende Marke dargestellt werden. Der Kunde kann aufgefordert werden, Muster für solche Verwendungen vorzulegen.
9.3.3.2. Keine implizite Befürwortung. Der Kunde darf die Scheme Marks nicht verwenden und/oder auf die Inhaber der Scheme Marks oder die Lizenzgeber in einer Weise verweisen, die impliziert, dass diese den Kunden, seine Aktivitäten oder seine Waren oder Dienstleistungen unterstützen. Der Kunde darf sich bei der Angabe der Eignung für die Produkte oder Dienstleistungen des Kunden oder als Hinweis auf die Annahme von Zahlungen nicht auf die Inhaber der Scheme Marks beziehen.
9.3.3.3. Der Kunde darf das Eigentum an den Scheme-Marken aus keinem Grund anfechten. Der Kunde erkennt ausdrücklich an und erklärt sich damit einverstanden, dass die jeweiligen Dienstanbieter die alleinigen und ausschließlichen Eigentümer ihrer jeweiligen Marken sind. Der/die Klient/in darf keinen Firmennamen, Produktnamen oder eine Marke verwenden, annehmen, registrieren oder versuchen zu registrieren, der/die einer der Marken des Programms zum Verwechseln ähnlich ist.
9.3.3.4. Das Recht des Kunden, die Systemmarken zu verwenden oder darzustellen, endet mit der Beendigung dieser Vereinbarung, der Aussetzung der Dienstleistungen oder mit der Benachrichtigung durch Nuvei oder den jeweiligen Eigentümer oder Lizenzgeber der Systemmarken, die Verwendung oder Darstellung einzustellen. Der Kunde erkennt an, dass sich die Kartensysteme das Recht vorbehalten, dem Kunden die Nutzung ihrer Marken jederzeit und ohne Vorankündigung mit sofortiger Wirkung zu untersagen.
10. Vertraulichkeit. Die Parteien halten die Bestimmungen von Anhang 6 ein.
11. Datenschutz. Die Parteien verpflichten sich, die Datenschutzgesetze und die Bestimmungen in Anhang 5 einzuhalten.
12. Unabhängigkeit. Nuvei ist ein unabhängiger Auftragnehmer und in seiner Eigenschaft als solcher kein Vertreter, Vertriebshändler oder Wiederverkäufer der Dienstleistungserbringer. Die Beziehung der Parteien zueinander in allen Angelegenheiten, die mit der Erfüllung dieser Vereinbarung zusammenhängen, ist die von unabhängigen Unternehmen, und nichts in dieser Vereinbarung stellt die Parteien in die Beziehung von Partnern, Teilnehmern an einem Joint Venture, Auftragnehmern und Unterauftragnehmern oder Arbeitgebern und Arbeitnehmern, und mit Ausnahme der hierin festgelegten Bestimmungen hat keine Partei die Befugnis, im Namen oder im Auftrag der anderen Partei zu handeln, noch hat sie das Recht, die andere Partei in irgendeiner Weise zu verpflichten oder zu binden, noch kann sie einem Dritten gegenüber vertreten, dass sie das Recht hat, eine verbindliche Verpflichtung im Namen der anderen Partei einzugehen. Jeder Versuch, dies zu tun, ist null und nichtig.
13. Geltendes Recht und Gerichtsstand.
Diese Vereinbarung und alle sich daraus ergebenden Angelegenheiten (einschließlich aller Streitigkeiten in Bezug auf das Bestehen, die Gültigkeit oder die Beendigung dieser Vereinbarung oder vertraglicher oder außervertraglicher Verpflichtungen) unterliegen englischem Recht und werden nach diesem ausgelegt. Für die Beilegung von Streitigkeiten oder Ansprüchen (einschließlich nicht vertraglicher Streitigkeiten oder Ansprüche), die sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung, ihrem Gegenstand oder ihrem Zustandekommen ergeben, sind ausschließlich englische Gerichte zuständig.
14. Verschiedene Bestimmungen
14.1. Im Falle von Widersprüchen zwischen einer Bestimmung dieser Vereinbarung und den Regeln haben die Regeln Vorrang. Im Falle eines Widerspruchs oder einer Unstimmigkeit zwischen den zwischen dem Kunden und Nuvei unterzeichneten AGB und diesen AGB haben die AGB Vorrang.
14.2. Der Kunde bestätigt, dass er, falls er die Kriterien für ein Kleinstunternehmen oder eine Wohltätigkeitsorganisation im Sinne der britischen Zahlungsdienstverordnung 2017 (SI 2017/752) oder gleichwertiger Vorschriften in Gibraltar in ihrer jeweils gültigen Fassung nicht erfüllt, damit einverstanden ist, dass keine der Bestimmungen von Teil 6 sowie die Vorschriften 66(1), 67(3), 67(4), 75, 77, 79, 80, 83, 91, 92 und 94 der Zahlungsdienstverordnung 2017 oder gleichwertigen Vorschriften in Gibraltar in ihrer jeweils gültigen Fassung auf diesen Vertrag anwendbar sind. Wenn der Kunde die oben genannten Kriterien erfüllt, betragen die in den Klauseln 2.3, 3.6 und 6.2 festgelegten Kündigungsfristen für Nuvei zwei (2) Monate. Die vorgeschlagene Änderung gemäß den Klauseln 2.3 und 3.6 tritt an dem in der Mitteilung von Nuvei angegebenen Datum in Kraft, wobei dieses Datum mindestens zwei (2) Monate nach dem Datum des Eingangs der Mitteilung liegen muss, es sei denn, der Kunde teilt Nuvei mit, dass er die Vereinbarung vor Inkrafttreten der Änderung beenden möchte.
14.3. Streitigkeiten mit Endnutzern. Alle Streitigkeiten zwischen dem Kunden und dem Endnutzer, auch in Bezug auf die jeweilige Zahlungsmethode des Endnutzers, werden zwischen dem Kunden und dem Endnutzer beigelegt. Weder Nuvei noch der jeweilige Acquirer oder APMP tragen die Verantwortung für solche Streitigkeiten. Der Kunde muss alle Streitigkeiten mit dem Endnutzer (auch in Bezug auf Rückbuchungen) in Übereinstimmung mit dem geltenden Recht und den geltenden Regeln (wie z. B. dem Leitfaden für Rückbuchungen von MasterCard) behandeln.
14.4. Keine Vertragspartei verstößt gegen diese Vereinbarung oder haftet anderweitig gegenüber der anderen Vertragspartei für die verspätete Erfüllung oder Nichterfüllung einer ihrer Verpflichtungen, wenn diese Verspätung oder Nichterfüllung auf ein Ereignis höherer Gewalt zurückzuführen ist, von dem sie die andere Vertragspartei unverzüglich benachrichtigt hat, nachdem sie davon Kenntnis erlangt hat, und die Frist für die Erfüllung der betreffenden Verpflichtung entsprechend verlängert wird. Dauert das betreffende Ereignis Höherer Gewalt länger als drei (3) Monate an, nehmen die Parteien in gutem Glauben Gespräche auf, um die Auswirkungen des Ereignisses zu mildern oder alternative Regelungen zu vereinbaren, die fair und angemessen sein können. Vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Vereinbarung entbindet das Ereignis Höherer Gewalt keine der Parteien von ihren gegenseitigen Zahlungsverpflichtungen im Falle einer Kündigung der Vereinbarung.
14.5. Die zwischen dem Auftraggeber und Nuvei unterzeichneten AGB stellen zusammen mit diesen AGB und ihren Anhängen sowie den hierin genannten Dokumenten die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien in Bezug auf ihren Gegenstand dar und ersetzen alle früheren Vereinbarungen, Absprachen und Verhandlungen, sowohl schriftlich als auch mündlich, zwischen den Parteien in Bezug auf diesen Gegenstand.
14.6. Sofern nicht ausdrücklich anders angegeben, kann diese Vereinbarung nur schriftlich geändert werden, wenn sie von allen Parteien unterzeichnet wurde.
14.7. Das Versäumnis oder die Verzögerung einer Partei, ein Recht oder einen Rechtsbehelf nach dieser Vereinbarung oder nach dem Gesetz auszuüben, stellt weder einen Verzicht auf dieses (oder ein anderes) Recht oder diesen Rechtsbehelf dar, noch schließt es dessen weitere Ausübung aus oder schränkt sie ein. Die einmalige oder teilweise Ausübung eines solchen Rechts oder Rechtsbehelfs schließt die weitere Ausübung dieses (oder eines anderen) Rechts oder Rechtsbehelfs nicht aus oder schränkt sie ein und kann nicht als Verzicht auf eine spätere Verletzung oder Nichterfüllung derselben oder einer anderen Bestimmung dieser Vereinbarung ausgelegt werden.
14.8. Die Bestimmungen dieser Vereinbarung sind für die Parteien und ihre jeweiligen Rechtsnachfolger und Abtretungsempfänger verbindlich und kommen ihnen zugute.
14.9. Dieser Vertrag, Teile davon oder Rechte und Pflichten aus diesem Vertrag dürfen vom Kunden nicht ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Nuvei noviert, abgetreten, ausgelagert oder übertragen werden. Nuvei kann alle oder einen Teil der Rechte und/oder Pflichten aus dieser Vereinbarung ohne die vorherige Zustimmung des Kunden an eine Partei mit mindestens gleicher finanzieller Leistungsfähigkeit novieren, abtreten, auslagern oder übertragen, sofern diese Novation, Abtretung, Auslagerung oder Übertragung nach geltendem Recht für den Empfänger zulässig ist.
14.10. Rechte Dritter. Sofern nicht ausdrücklich anders angegeben, begründet diese Vereinbarung keine Rechte Dritter gemäß dem Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 zur Durchsetzung einer Bestimmung dieser Vereinbarung. Die Rechte der Parteien, von dieser Vereinbarung zurückzutreten, sie zu ändern oder zu kündigen, sind nicht von der Zustimmung einer anderen Person abhängig. Die Erwerber und APMPs haben das Recht, die Entschädigungs- und Haftungsbestimmungen dieser Vereinbarung durchzusetzen und können dieses Recht nach eigenem Ermessen an Nuvei abtreten.
14.11. Rechte des Kartensystems. Die Kartenorganisationen haben das Recht, jede Bestimmung der Regeln durchzusetzen und Nuvei und/oder dem Kunden jegliches Verhalten zu untersagen, das nach Ansicht der Kartenorganisation das Kartensystem schädigen oder die Gefahr einer Schädigung, einschließlich einer Rufschädigung, herbeiführen könnte oder das die Integrität des Interchange-Systems, die vertraulichen Informationen der Kartenorganisation (wie in den Regeln definiert) oder beides nachteilig beeinflussen könnte. Der Kunde verpflichtet sich, keine Maßnahmen zu ergreifen, die eine Beeinträchtigung oder Verhinderung der Ausübung dieser Rechte durch das Kartensystem zur Folge haben könnten.
14.12. Benachrichtigungen. Alle in dieser Vereinbarung vorgeschriebenen oder zulässigen Mitteilungen bedürfen der Schriftform und sind per Nachtkurier an die oben genannten Adressen (die von den Parteien von Zeit zu Zeit geändert werden können) oder per E-Mail an den Geschäftsführer von Nuvei und an den bevollmächtigten Vertreter des Kunden zuzustellen. Jede Mitteilung gilt am zweiten Werktag (am Empfangsort) nach dem Datum der Übergabe an den Nachtkurier oder der Versendung per E-Mail als zugestellt. Ungeachtet des Vorstehenden müssen gerichtliche Schriftstücke und Rechtsansprüche nach geltendem Recht eingereicht werden.
14.13. Trennbarkeit. Sollte eine Bestimmung (oder ein Teil davon) dieser Vereinbarung ungültig, rechtswidrig oder nicht durchsetzbar sein oder werden, so gilt sie als gestrichen; dies berührt jedoch nicht die Gültigkeit und Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen dieser Vereinbarung. Wenn eine Bestimmung (oder ein Teil davon) dieser Vereinbarung gemäß dieser Klausel 14.13 als gestrichen gilt, verhandeln die Parteien nach Treu und Glauben, um eine Ersatzbestimmung zu vereinbaren, mit der das beabsichtigte wirtschaftliche Ergebnis der ursprünglichen Bestimmung so weit wie möglich erreicht wird.
14.14. Absichtlich ausgelassen.
14.15. Absichtlich ausgelassen.
14.16. Mittel der Kommunikation. Alle Unterlagen, die Nuvei dem Kunden von Zeit zu Zeit per E-Mail schickt, können als elektronischer Anhang (z. B. als PDF) versendet werden. Der Kunde sollte sicherstellen, dass sein(e) elektronisches(n) Gerät(e) für den Empfang der Mitteilungen von Nuvei eingerichtet ist/sind (z. B. mit der richtigen Hardware, Software, dem richtigen Betriebssystem und Browser). Die Sprache, in der dieser Vertrag geschlossen wird und in der alle nach diesem Vertrag und/oder dem anwendbaren Recht erforderlichen Informationen oder Mitteilungen abgefasst sind, ist Englisch.
14.17. Absicherung. Gelder, die Nuvei bis zur Überweisung hält (auch als Rücklage), sind, soweit erforderlich, auf einem oder mehreren getrennten Bankkonten getrennt von den Geldern von Nuvei oder auf eine andere, nach geltendem Recht zulässige Weise zu verwahren.
14.18. 1.1. Regulatorische Infos. Nuvei Financial Services Limited ist als E-Geld-Institut zugelassen und wird von der Financial Conduct Authority (FRN 994233) beaufsichtigt. Nuvei Financial Services Limited ist außerdem von der Gibraltar Financial Services Commission (GFSC) zugelassen. Weitere Informationen über uns findest du im Finanzdienstleistungsregister: https://register.fca.org.uk/ oder ruf die FCA unter 0800 111 6768 oder +44 207 066 1000 an, wenn du von außerhalb Großbritanniens anrufst. Du kannst uns über deinen persönlichen Kundenbetreuer oder über den Bereich „Kontakt“ auf www.nuvei.com erreichen. Weitere Informationen zu unserer Zulassung in Gibraltar findest du im Finanzdienstleistungsregister: https://www.fsc.gi/regulated-entities oder telefonisch bei der GFSC unter +350 20040283.
*************************************************************************************************************************************************************************
LISTE 1 - RESERVIERT
LISTE 2 - VERARBEITUNGSDIENSTLEISTUNGEN
Die Form des Dienstes, die vertragliche Struktur, die Art der Abrechnung und Überweisung sowie die jeweiligen Bedingungen können je nach Kunde, Zahlungsmethode und Finanzinstitut variieren und können Gegenstand der Händlervereinbarung sein. Die nachfolgenden Bestimmungen sind in diesem Zusammenhang zu lesen.
1. Definitionen
In diesem Anhang haben alle großgeschriebenen Begriffe die Bedeutung, die ihnen im Vertrag oder im Händlervertrag zugewiesen ist, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes angegeben ist. Die folgenden in diesem Anhang verwendeten Begriffe haben die ihnen hierin zugewiesene Bedeutung:
1.1 "Abzüge" bezeichnet alle folgenden Punkte: (1) Gebühren, Entgelte und Steuern, die Nuvei, den Kartensystemen, Acquirern und/oder APMPs gemäß den Bestimmungen dieses Vertrags zustehen; (2) Rückbelastungen, Erstattungen, Gutschriften, auferlegte Zahlungen und alle anderen Beträge, die von den Kartensystemen, Acquirern und/oder APMPs von abgerechneten Transaktionen abgezogen werden; (3) Umlagen; (4) die Reservebeträge und alle Beträge, die erforderlich sind, um die Reserve auf dem vorgesehenen Niveau zu halten; (5) Überzahlungsbeträge, wie auch immer sie zustande gekommen sind; (6) Zahlungen für ungültige Transaktionen; (7) alle Überweisungsgebühren; und/oder (8) alle Beträge, die Nuvei, den Kartensystemen, Acquirern und/oder APMPs geschuldet werden oder geschuldet werden können oder von Nuvei und/oder im Namen der Kartensysteme, Acquirer und/oder APMPs im Rahmen dieser Vereinbarung oder anderweitig zurückgefordert werden können.
1.2 "Überweisungen" bedeutet eine Überweisung an den Kunden in Höhe des Betrags, der von Nuvei oder dem jeweiligen Acquirer oder APMP in Bezug auf die verarbeiteten Transaktionen des Kunden tatsächlich eingezogen wurde, abzüglich der abgezogenen Beträge.
2. Verarbeitungsdienstleistungen und Abrechnung
2.1 Die Verarbeitungsdienstleistungen umfassen Folgendes:
2.1.1 Echtzeit-Online-Authentifizierung und -Genehmigung der jeweiligen vom Kunden für jede von Nuvei verarbeitete Transaktion bereitgestellten Informationen zur Zahlungsmethode.
2.1.2 Echtzeit-Online-Bestätigung und -Genehmigung, dass auf dem Zahlungskonto des betreffenden Endnutzers, das mit der von ihm gewählten Zahlungsmethode verbunden ist, ausreichend Guthaben/Gelder zur Deckung der Transaktionsbeträge vorhanden sind.
2.1.3 die Abwicklung der Transaktionen, die auf der Grundlage positiver Angaben zur Zahlungsmethode, positiver Kreditverfügbarkeit (sofern zutreffend) und positiver E-Mail-Verifizierung genehmigt wurden, sofern diese verwendet werden.
2.1.4 Risikoprüfung gemäß den vom Kunden festgelegten Anforderungen.
2.1.5 die Rückbuchung von Zahlungsmitteln (bis zur Höhe des abgebuchten Betrags) auf elektronische Anweisung des Kunden.
2.1.6 wöchentliche elektronische Bestätigung an den Kunden über den Status der Transaktionen, einschließlich der Summe der Einzahlungen, Rückgaben und Rückbuchungen, die anhängig sind und bearbeitet werden.
2.1.7 Der Kunde muss die regelmäßigen Kontoauszüge beim Zugriff auf das C-Panel oder nach Erhalt von Nuvei überprüfen und Nuvei unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von sechs (6) Wochen, über etwaige Fehler informieren. Nach Ablauf dieser Frist gilt der Kontoauszug als vom Kunden genehmigt und Nuvei ist nicht verpflichtet, etwaige Fehler zu untersuchen oder zu korrigieren.
2.2 In bestimmten, im Voraus festgelegten Szenarien (z. B. mit bestimmten APMPs oder Acquirern) werden einige der in dieser Anlage beschriebenen Aktivitäten von dem jeweiligen Acquirer oder APM durchgeführt (z. B. Aggregation von Geldern oder Abrechnung mit dem Kunden), und in diesen Fällen gelten die Rechte und Rechtsmittel von Nuvei entsprechend, und Nuvei kann diese Dritten anweisen, die hier beschriebenen Aktivitäten durchzuführen (z. B. Abrechnung, Rückstellung, Einbehaltung oder Abzug usw.). Die Regeln können andere/zusätzliche Bestimmungen enthalten.
3. Reserve
3.1 Nuvei unterhält eine unverzinsliche Sicherheitsreserve, um die Zahlung der Abzüge oder anderer tatsächlicher oder potenzieller Schulden oder Verbindlichkeiten durch den Kunden zu gewährleisten (die "Reserve" oder manchmal auch als "Holdback" bezeichnet). Nuvei füllt die Reserve auf, indem es die erforderlichen Beträge von den Überweisungen und/oder anderen dem Kunden geschuldeten Geldern abzieht, und wenn solche Abzüge nicht möglich sind, verlangt Nuvei, dass der Kunde die zur Auffüllung der Reserve erforderlichen Beträge innerhalb von zwei (2) Tagen nach Aufforderung durch Nuvei und auf eine von Nuvei festgelegte Weise an Nuvei zahlt. Wenn der Kunde eine Zahlung nach diesem Absatz leisten muss, verzichtet er hiermit auf alle Aufrechnungsrechte, die ihm nach diesem Vertrag zustehen. Der Auftraggeber, der diese Bestimmungen nicht erfüllt, kann Nuvei unter anderem dazu zwingen, die Dienste auszusetzen oder zu beenden.
3.2 Sofern von Nuvei in den AGB nichts anderes mitgeteilt wird, beträgt die Höhe der Reserve zehn Prozent (10%) des Gesamtwerts aller genehmigten und abgewickelten Transaktionen innerhalb eines bestimmten Kalendermonats, und die Reserve für jeden Kalendermonat wird für mindestens sechs (6) Monate ab dem Ende dieses Kalendermonats auf rollierender Basis gehalten. Besteht nach Ablauf der sechs (6) Monate immer noch das Risiko weiterer Abzüge oder anderer tatsächlicher oder potenzieller Schulden oder Verbindlichkeiten, hat Nuvei das Recht, diesen Betrag einzubehalten, bis dieses Risiko beseitigt ist. Nach Ablauf dieses Zeitraums von sechs (6) Monaten (oder ggf. länger) wird der Restbetrag als Reserve für den betreffenden Kalendermonat an den Kunden überwiesen. Nuvei informiert den Kunden über alle Kosten, die der Reserve während dieses Zeitraums belastet werden.
3.3 Nuvei kann die Reserve des Kunden und/oder die Art und Weise, in der sie berechnet wird, nach Mitteilung an den Kunden in Abhängigkeit von den Abzügen, Rückerstattungsquoten, Betrugsquoten, Rückbuchungsquoten und anderen Risikoerwägungen des Kunden ändern.
4. Einbehaltung, Abzüge und Aufrechnung
4.1 Nuvei hat das Recht, die Abzüge oder tatsächliche oder potenzielle Schulden oder Verbindlichkeiten von und gegen Beträge einzubehalten, abzuziehen oder zu verrechnen, die dem Kunden geschuldet werden oder auf dem Saldo des Kunden im Rahmen dieser Vereinbarung erscheinen (einschließlich der genehmigten und abgerechneten Transaktionen des Kunden), oder alternativ diese Beträge mit der Rücklage zu verrechnen oder den Kunden direkt zu belasten und, falls diese Maßnahmen nicht möglich sind, zu verlangen, dass der Kunde die geforderten Beträge innerhalb von zwei (2) Tagen nach der Aufforderung von Nuvei an Nuvei zahlt. Nuvei kann den jeweiligen Dienstleister auch anweisen, diese Beträge von den Guthaben des Kunden bei ihm einzubehalten oder abzuziehen und an Nuvei zu überweisen. Der Kunde erkennt an, dass die Dienstleister das Recht haben, die Begleichung aller Nuvei oder dem Kunden zustehenden Beträge einzubehalten, wenn der Kunde gegen diese Vereinbarung und/oder die Regeln verstößt. Der Kunde, der diese Bestimmungen nicht einhält, kann Nuvei unter anderem dazu zwingen, die Dienste auszusetzen oder zu beenden.
4.2 Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass die Nichtanwendung eines Abzugs oder einer Verrechnung für einen bestimmten Zeitraum keinen Verzicht auf das Recht von Nuvei darstellt, einen solchen Abzug oder eine solche Verrechnung rückwirkend oder für diesen Zeitraum anzuwenden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Fälle, in denen solche rückwirkenden oder nachträglichen Abzüge von den jeweiligen Zahlungsmethoden oder Drittverarbeitern angewendet werden.
4.3 DER KUNDE STIMMT AUSDRÜCKLICH JEDEM ABZUG, JEDER BELASTUNG ODER ABBUCHUNG DURCH NUVEI VOM GUTHABEN ODER DER RÜCKLAGE DES KUNDEN ZU, DIE IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DIESEM VERTRAG VORGENOMMEN WERDEN.
5. Zahlung von Überweisungen
5.1 Überweisungen werden gemäß den Bestimmungen dieser Klausel und der AGB an den Kunden überwiesen. Die Überweisung steht immer unter dem Vorbehalt der Verfügbarkeit von Geldmitteln bei den jeweiligen Dritten (einschließlich der Dienstanbieter, Internetdienstanbieter, Banken, Verarbeitungsnetzwerke, Geldtransfersysteme, externe Datenbanken) und des Eingangs der entsprechenden Geldmittel beim Anbieter der jeweiligen Zahlungsmethode (Dienstanbieter oder anderweitig) durch die überweisende Partei.
5.2 Versehentlich ausgelassen.
5.3 Die Überweisungsintervalle können nach Ankündigung und im Ermessen von Nuvei geändert oder die Überweisung zurückgehalten oder verzögert werden, je nach Höhe der Abzüge des Kunden (z. B. Erstattungsquoten, Betrugsquoten oder Rückbelastungsquoten), anderer tatsächlicher oder potenzieller Schulden oder Verbindlichkeiten und anderer Risikoerwägungen, bis diese Angelegenheiten zur angemessenen Zufriedenheit von Nuvei geklärt sind. Die Überweisung kann auch zurückgehalten oder verzögert werden, wenn Nuvei Bedenken wegen Finanzkriminalität oder anderer Risiken hat, wenn der Kunde gegen die Vereinbarung verstößt, wenn der fällige Betrag höher ist als die Summe der Beträge auf dem Reserve- und Abrechnungskonto des Kunden oder wenn der Kunde an einem der Chargeback-, Betrugs- oder Audit-Programme der Kartensysteme teilnimmt (z. B. dem Global Merchant Audit Program von MasterCard oder den jeweiligen Merchant Fraud Programs von Visa).
5.4 Überweisungen können aufgrund von Wochenenden, Feiertagen oder Bankfeiertagen in den jeweiligen Rechtsordnungen (einschließlich der Rechtsordnung von Nuvei, des Kunden, des jeweiligen Dienstleisters, der Bank oder eines anderen Dienstleisters) oder aufgrund von technischen Verzögerungen oder Fehlfunktionen der entsprechenden Systeme beeinträchtigt, verschoben oder verzögert werden. Nuvei haftet nicht für Verluste, die im Zusammenhang mit solchen Verzögerungen entstehen.
5.5 Zahlungen werden nur geleistet, wenn der kumulierte, an den Kunden zu zahlende Betrag mindestens 5000 der jeweiligen Währungseinheiten beträgt. Wird dieser Mindestbetrag in einer bestimmten Woche nicht erreicht, ist Nuvei berechtigt, die Zahlung zurückzuhalten und den dem Kunden zustehenden Betrag auf die nächste(n) Zahlung(en) zu übertragen, bis der Mindestbetrag erreicht ist.
5.6 Währung. Sofern die Parteien in den AGB nichts anderes vereinbart haben, sind die Überweisungen in GBP fällig und zahlbar. Werden Überweisungen in anderen Währungen abgewickelt, gelten die jeweiligen Umrechnungskurse und Gebühren der Banken, Dienstleister und Nuvei für jede Überweisung.
5.7 Die Überweisungsgebühren im Zusammenhang mit einer Zahlung werden vom Kunden getragen und von der Zahlung abgezogen.
5.8 Die an den Kunden überwiesenen Beträge stellen die vollständige, endgültige und vollständige Zahlung und Gegenleistung dar, die dem Kunden zusteht.
5.9 Der Kunde erkennt an, versteht und akzeptiert, dass (i) die Autorisierung einer Transaktion nur anzeigt, dass eine Zahlungsmethode zum Zeitpunkt der Autorisierung nicht eingeschränkt, für ungültig erklärt und innerhalb der Grenzen ist; (ii) die Autorisierung kein Zahlungsversprechen, keine Akzeptanzgarantie, keine Zahlung durch den Endnutzer oder keinen Schutz gegen eine Rückbuchung oder Rückerstattung darstellt, und dass (iii) eine Autorisierung den Kunden nicht von seinen vertraglichen und gesetzlichen Verpflichtungen entbindet oder eine betrügerische oder strittige Transaktion anderweitig bestätigt, unabhängig davon, ob der Kunde wusste oder hätte wissen müssen, dass es sich um eine solche Transaktion handelt.
5.10 Der Kunde erkennt ferner an, versteht und akzeptiert, dass kein Erwerb einer Transaktion endgültig ist, solange die Transaktion Gegenstand von Rückerstattungen, Rückbelastungen, Betrugsermittlungen oder Rückzahlungen ist, dass Nuvei vorherige vorläufige Abrechnungen widerrufen kann und dass alle Abrechnungen, Überweisungen und Gutschriften von Nuvei vorläufig sind und unter Vorbehalt und jederzeit vorbehaltlich der Regeln, zulässiger Abzüge oder anderer Aufrechnungsrechte erfolgen, unabhängig vom Zeitpunkt des Abzugs (z. B. wenn ein Abzug fällig wird, nachdem die Überweisung erfolgt ist).
6. Auszahlungen.
Nuvei kann die Verarbeitung von Auszahlungen, VISA Direct oder OCT - Original Credit Transactions (für VISA), PT - Payment Transactions (für MasterCard) oder wie anderweitig betitelt oder eine ähnliche Einführung durch das jeweilige Kartensystem oder die Zahlungsmethode (gemeinsam: "Auszahlung" oder zeitweise "OCT") ermöglichen. Nuvei kann diesen Service nach eigenem Ermessen aussetzen oder beenden. Die Abwicklung von Auszahlungen unterliegt den Regeln, dem geltenden Recht, den zulässigen Gerichtsbarkeiten und den Richtlinien von Nuvei, die von Zeit zu Zeit zur Verfügung gestellt werden, einschließlich der folgenden:
- Auszahlungen erfolgen aus den verfügbaren Beträgen, die dem/der KundIn als Überweisung gemäß den Bestimmungen dieser Vereinbarung zustehen, und können (einzeln und insgesamt) periodischen, prozentualen und betragsmäßigen Beschränkungen unterliegen.
- Auszahlungen sind keine Gutschriften oder Rückerstattungen gegen eine frühere Transaktion.
- Auszahlungen sind nicht rückgängig zu machen. Mit der Übermittlung einer Auszahlung an Nuvei autorisiert der Kunde unwiderruflich die Überweisung des besagten Betrags.
- Der Kunde darf nur Auszahlungen an Endnutzer/innen veranlassen, die beim Kunden registriert sind und die die strenge "Kenne deinen Kunden"-Due-Diligence-Prüfung des Kunden gemäß geltendem Recht durchlaufen und bestanden haben.
- Der Kunde muss die ausdrückliche Zustimmung des Endnutzers zur Auszahlung und zur spezifischen Zahlungsmethode einholen.
- Die Auszahlung gilt als Transaktion und es können zusätzliche Gebühren und Kosten gemäß den Bestimmungen des Vertrags, einschließlich der Bestimmungen in Klausel 5 des Vertrags, anfallen.
7. Zahlungserleichterer (falls zutreffend)
In bestimmten vordefinierten Fällen kann Nuvei als Zahlungsvermittler oder Gleichwertiges (wie vom jeweiligen Kartensystem definiert; Kartensysteme können dies anders bezeichnen) fungieren. In diesem Fall können für den Kunden (manchmal als "gesponserter Händler" oder "Unterhändler" in der Zahlungsvermittlerstruktur definiert) besondere Bestimmungen gemäß den Anforderungen des jeweiligen Acquirers gelten.
8. Überweisung durch/über einen Dritten. Nuvei kann jederzeit und ohne Vorankündigung Dritte für die Zahlung von Überweisungen und anderen Dienstleistungen einsetzen und wird den Kunden von Zeit zu Zeit über die Identität dieser Dritten informieren. Alle Zahlungen auf das Konto des Kunden durch Dritte gelten als Zahlung durch Nuvei. Ungeachtet dessen unterliegt die Überweisung von Geldern, die direkt von diesen Dritten getätigt werden, den Gepflogenheiten des Dritten, und der Dritte kann für jede Überweisung eine Überweisungsgebühr gemäß seinen Bedingungen einbehalten. Nuvei haftet dem Kunden gegenüber nicht für solche Zahlungen durch den Dritten.
9. Der Kunde weist die Acquirer und APMPs hiermit unwiderruflich an, Nuvei die Nuvei-Gebühren und andere Beträge, die gemäß der Händlervereinbarung an Nuvei zu zahlen sind, unverzüglich nach Aufforderung durch Nuvei zu zahlen.
ANHANG 3 - ERKLÄRUNG DES KUNDEN IN BEZUG AUF SEINE DIENSTE, WEBSITES UND ANWENDUNGEN
Der/die Kunde/Kundin sichert hiermit bei Unterzeichnung dieser Vereinbarung und während der gesamten Vertragslaufzeit Folgendes zu:
1. Der Kunde ist Eigentümer und Betreiber der Websites (wie in den AGB definiert). Der Kunde hat die volle Kontrolle über die Inhalte der Websites und ist dazu berechtigt. In diesem Dokument umfasst der Begriff "Website" alle Unterseiten und Webseiten, die zu den folgenden gehören, in ihnen enthalten sind oder auf sie verweisen:
(a) URLs, Websites und Anwendungen, die in der Liste der Websites im Rahmen der zwischen dem Kunden und Nuvei unterzeichneten AGB identifiziert und angegeben sind; und
(b) URLs, Websites und Anwendungen, die von Nuvei schriftlich genehmigt und auf der Plattform von Nuvei erfasst wurden.
2. Wenn sich die Liste der Websites ändert, muss der Kunde Nuvei unverzüglich schriftlich (E-Mail genügt) informieren, damit Nuvei die Änderungen berücksichtigen kann.
3. Der Kunde garantiert, dass er keine Zahlungsdienste für Unternehmen oder Geschäftsorganisationen erbringt und dies auch nicht tun wird.
4. Der Kunde darf nur Transaktionen zulassen, die von einer Website stammen, die im Voraus schriftlich von Nuvei genehmigt wurde.
5. Außer in Fällen, in denen der Kunde ein Marktplatz im Sinne von Card Schemes ist, ist der Kunde der Eigentümer des gesamten Verkaufsverkehrs, der von den Websites ausgeht.
6. Die Nutzung der Plattform und der Dienste von Nuvei durch den Kunden muss in allen Belangen mit den Bestimmungen des Vertrags übereinstimmen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die spezifischen Zusicherungen des Kunden in Bezug auf sein Angebot und seine Dienste sowie die Nutzungsbeschränkungen, die in dem Vertrag aufgeführt sind.
7. Der Kunde darf keine Erklärung einfügen, die auf das Recht des Verbrauchers, die Transaktion bei dem jeweiligen Dienstleister anzufechten, verzichtet oder darauf abzielt, dies zu tun.
8. Der Kunde muss alle Regeln und das geltende Recht, einschließlich der PCI-DSS-Vorschriften (Payment Card Industry Data Security Standard), einhalten und sicherstellen, dass die Websites diese einhalten.
9. Die Websites enthalten kein illegales Material oder Material, das illegale oder unmoralische Aktivitäten darstellt, bewirbt, fördert oder unterstützt und/oder Aktivitäten, die von Nuvei und/oder dem jeweiligen Dienstleister verboten sind, und diese Verbote werden dem Kunden mitgeteilt.
10. Die Websites müssen stets die folgenden Informationen enthalten: (i) Kontaktperson für den Kundendienst, einschließlich E-Mail-Adresse und/oder Telefonnummer, Faxnummer, Adresse, Land (Länder) des Wohnsitzes; (ii) welche Waren und Dienstleistungen zum Verkauf angeboten werden und eine vollständige Beschreibung der Waren oder Dienstleistungen; (iii) Preis der Ware oder Dienstleistung und Transaktionswährung; (iv) zurückgegebene Waren und Erstattungs-/Umtausch-/Stornierungsrichtlinien. Wenn keine Rückerstattung oder Rückgabe erfolgt (und keine Rückerstattung oder Rückgabe nach geltendem Recht vorgeschrieben ist), muss der/die Endnutzer/in zum Zeitpunkt der Transaktion schriftlich darauf hingewiesen werden, dass es sich um einen "Endverkauf" handelt und "keine Rückgabe" möglich ist. Die Endnutzer/innen müssen außerdem schriftlich über alle Richtlinien des Kunden informiert werden, die eine bargeldlose Rückerstattung oder eine Gutschrift im Geschäft vorsehen; (v) geltende Export- und gesetzliche Bestimmungen und Beschränkungen, falls bekannt; (vi) Lieferrichtlinien; (vii) die Sicherheitsvorkehrungen und -richtlinien des Kunden für die Übermittlung von Zahlungsdaten; (viii) eine eindeutige Mitteilung an dem Punkt, an dem die Zahlung ausgeführt wird, dass eine Zahlung bevorsteht, sowie alle anderen Informationen, die nach geltendem Recht oder Vorschriften erforderlich sind; (x) die Art und Weise, wie die Daten des Kunden auf dem Kontoauszug des Endnutzers mit der Zahlungsmethode erscheinen; und (xii) im Falle einer wiederkehrenden Transaktion eine Erklärung über die Häufigkeit der wiederkehrenden Transaktion und darüber, wie der Erhalt von Waren und/oder Dienstleistungen, die Lieferung von Waren und/oder Dienstleistungen und die damit verbundenen Gebühren gestoppt werden können; (xiii) die Transaktionswährung.
11. Websites müssen außerdem die folgenden Versanddetails enthalten: (i) Lieferzeit (die, außer bei Vorbestellungen, weniger als zehn (10) Tage betragen muss); (ii) Lieferart; (iii) Versandgebühr; (iv) ggf. Auftragsverfolgung; (v) ggf. Versicherung; (vi) Zeitpunkt der Abrechnung (bei Versand oder bei Ankunft). Wenn nach der Annahme der Bestellung zusätzliche Verzögerungen auftreten (z. B. weil die Ware nicht mehr vorrätig ist), muss der Kunde den Endnutzer benachrichtigen und die Transaktion neu autorisieren lassen.
12. Zum Zeitpunkt des Kaufs muss der Kunde den Endnutzer über alle Einschränkungen, zusätzlichen Bedingungen oder Kundendienstrichtlinien informieren, die für den Zugang des Endnutzers zu dem gekauften Dienst relevant sein könnten.
13. Auf allen Websites muss an gut sichtbarer Stelle ein Hinweis auf den Kunden erscheinen, der besagt, dass der Kunde der Eigentümer der Websites ist und dass er für die Transaktion, einschließlich der Lieferung von Produkten oder der Erbringung von Dienstleistungen, für den Kundendienst und die Beilegung von Streitigkeiten verantwortlich ist.
14. Nuvei kann vom Kunden verlangen, Änderungen an der Website vorzunehmen oder anderweitig Änderungen vorzunehmen, die Nuvei für notwendig oder angemessen hält, um sicherzustellen, dass der Kunde im Einklang mit geltendem Recht und dieser Vereinbarung bleibt.
TABELLE 4 - VERBOTENE UND EINGESCHRÄNKTE TRANSAKTIONEN, GESCHÄFTSARTEN, PRODUKTE UND DIENSTLEISTUNGEN
Dem Kunden ist es untersagt, Transaktionen abzuwickeln und die Plattform und Dienste von Nuvei für Transaktionen zu nutzen, die sich auf die folgenden, nicht abschließenden Kategorien beziehen, ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Nuvei, die nach alleinigem Ermessen von Nuvei verweigert oder widerrufen werden kann. Nuvei kann diese Richtlinien von Zeit zu Zeit ändern.
- Produkte und Dienstleistungen für Erwachsene
- Vorauszahlungen von mehr als einem Jahr (jedes Produkt oder jede Dienstleistung, die teilweise oder vollständig ein Jahr oder länger nach der ersten Zahlung geliefert wird)
- Bestialität
- Bietgebühr Auktion
- Geschäfts-/Investitionsmöglichkeiten, die als "Schnell-Reich-werden-Schema" funktionieren
- Bargeldvorschuss
- Kindesmissbrauch
- Kettenbriefe und Geldgeschenke
- Wohltätigkeitsorganisationen - es sei denn, sie sind ausdrücklich autorisiert und bei einer örtlichen Aufsichtsbehörde für Wohltätigkeitsorganisationen oder einer gleichwertigen Stelle registriert
- Zigaretten und Tabak (sofern nicht ausdrücklich von einer örtlichen Aufsichtsbehörde oder einer gleichwertigen Stelle genehmigt und/oder lizenziert)
- Inkassobüros (es sei denn, sie sind ausdrücklich von einer örtlichen Aufsichtsbehörde oder einer gleichwertigen Stelle zugelassen und/oder lizenziert)
- Begleit-/Begleitservice
- Gefälschte Waren, Waren/Replikate
- Kreditreparatur/-wiederherstellung
- Datenpass
- Dienstleistungen zur Eintreibung von Schulden/Zinsen, Konsolidierung, Refinanzierung oder Reduzierung von Schulden (es sei denn, sie sind ausdrücklich von einer lokalen Aufsichtsbehörde oder einer gleichwertigen Stelle genehmigt und/oder lizenziert)
- Entschlüsselungs- und Descrambler-Produkte einschließlich Mod-Chip
- Drogen (illegale) und Drogenutensilien jeglicher Art
- Aufsatzmühle
- Gefälschte Referenzen und andere Dienstleistungen/Produkte, die Täuschung begünstigen (einschließlich gefälschter Ausweise und Regierungsdokumente)
- File-Sharing-Dienste/Cyberlocker
- Schusswaffen, Munition und Waffenteile, Bomben oder andere Sprengkörper
- Nicht lizenzierte Glücksspiele, einschließlich Online- und Sportwetttransaktionen
- Kräuter-Räuchermischungen und Kräuter-Räucherwerk
- "How To"-Bücher, Newsletter, Abonnements oder Online-Zugang für eine in dieser Liste aufgeführte Branche
- Störsender oder Geräte, die dazu bestimmt sind, zellulare und persönliche Kommunikationsgeräte/Signale zu blockieren, zu stören oder zu beeinträchtigen
- Medizinische Leistungspakete (einschließlich Rabattkarten)
- Medizinische Krankenversicherungspakete
- Hypotheken-/Kredit-/Schuldensenkungs-/Beratungsdienste
- Multi-Level-Marketing
- Nicht-einvernehmliches sexuelles Verhalten jeglicher Art, ob real oder simuliert
- Operationen, deren Geschäftsmodell auf Lösegeld oder Erpressung basiert (z.B. die Entfernung von Fahndungsfotos)
- Produkte oder Dienstleistungen, die die Rechte des geistigen Eigentums verletzen
- Produkte oder Dienstleistungen, einschließlich eines Bildes, die offenkundig anstößig sind und keinen ernsthaften künstlerischen Wert haben (wie z. B. Bilder von nicht einvernehmlichen sexuellen Handlungen, sexueller Ausbeutung von Minderjährigen, nicht einvernehmlicher Verstümmelung einer Person oder eines Körperteils und Bestialität), oder anderes Material, das die Kartenorganisationen als inakzeptabel für den Verkauf in Verbindung mit einem Prüfzeichen ansehen
- Zahltagskredite
- Spionage-Software Produkte oder Dienstleistungen
- Menschenhandel (TIPS)
- Nicht autorisierte Ticketverkäufer
- Gewalttätigkeit
- Virtuelle Währung(en)-Geschäfte, die nicht lizenziert/unregistriert (in Ländern, in denen dies erforderlich ist) und/oder in Ländern mit hohem Risiko/verbotenen Lizenzen betrieben werden
- Vitamine und Nahrungsergänzungsmittel "Zauberpillen"
ANHANG 5 - DATENSCHUTZ
1. Definitionen
1.1. In dieser Datenschutzordnung haben die folgenden Wörter die folgende Bedeutung:
(a) Die Begriffe "für die Verarbeitung Verantwortlicher", " Verarbeiter" und " Auftragsverarbeiter " haben die Bedeutung, die ihnen im Datenschutzgesetz gegeben wird.
(b)Betroffene Person: eine Person, die Gegenstand von personenbezogenen Daten ist.
(c)Datenschutzgesetz bedeutet: (i) die Allgemeine Datenschutzverordnung ((EU) 2016/679) (GDPR); (ii) das Datenschutzgesetz 2018, Gesetz 125(I)2018 und (iii) alle anderen Gesetze, Verordnungen und abgeleiteten Rechtsvorschriften, die von Zeit zu Zeit im Vereinigten Königreich in Bezug auf den Datenschutz, die Verwendung von Informationen über Personen, die Informationsrechte von Personen und/oder die Verarbeitung personenbezogener Daten erlassen werden.
(d)Personenbezogene Daten sind Informationen, die sich auf eine identifizierte oder identifizierbare natürliche Person beziehen. Als identifizierbar wird eine natürliche Person angesehen, die direkt oder indirekt identifiziert werden kann, insbesondere durch Zuordnung zu einer Kennung wie einem Namen, zu einer Kennnummer, zu Standortdaten, zu einer Online-Kennung oder zu einem oder mehreren besonderen Merkmalen, die Ausdruck der physischen, physiologischen, genetischen, psychischen, wirtschaftlichen, kulturellen oder sozialen Identität dieser Person sind.
2. Einhaltung des Datenschutzgesetzes
2.1. Jede Partei ist verpflichtet, das Datenschutzgesetz einzuhalten, soweit es auf die im Rahmen dieser Vereinbarung verarbeiteten personenbezogenen Daten Anwendung findet. Diese Klausel gilt zusätzlich zu den Verpflichtungen einer Partei nach dem Datenschutzgesetz und entbindet, entfernt oder ersetzt diese nicht.
3. Datenverarbeitung
3.1. Die Parteien vereinbaren und erkennen an, dass der Kunde im Sinne der Datenschutzgesetze als Datenverantwortlicher und Nuvei als Datenverarbeiter in Bezug auf die personenbezogenen Daten, die Gegenstand dieser Vereinbarung sind, handelt.
3.2. Der Auftraggeber ist allein und in vollem Umfang dafür verantwortlich, die rechtmäßige Grundlage für die Verarbeitung personenbezogener Daten durch Nuvei im Rahmen dieser Vereinbarung zu schaffen und aufrechtzuerhalten, um seine Verpflichtungen zu erfüllen, einschließlich (sofern zutreffend) der Einholung aller erforderlichen Einwilligungen der betroffenen Personen.
3.3. Eine Beschreibung der Datenverarbeitung, die Nuvei im Rahmen dieser Vereinbarung durchführt, ist in Teil 1 des Anhangs zu dieser Datenschutzordnung enthalten.
3.4. Der Kunde erkennt an, dass auf der Grundlage von personenbezogenen Daten aggregierte, anonymisierte Daten erstellt werden können. Die betroffenen Personen sind anhand dieser Daten nicht identifizierbar. Diese Daten können zum Zweck der Rechnungsstellung, der Produktaktivierung und -erstellung, des Testens oder der Produktverbesserung sowie zur Beantwortung von Anfragen von Behörden verwendet und/oder an Dritte weitergegeben werden.
3.5. Der Auftraggeber und Nuvei verpflichten sich, dafür zu sorgen, dass alle Mitarbeiter entsprechend ihrer Verantwortung nach dem geltenden Datenschutzrecht angemessen geschult werden.
3.6. Datenschutzanfragen sind an den Datenschutzbeauftragten von Nuvei unter DPO@nuvei.com zu richten.
3.7. In Bezug auf die personenbezogenen Daten, die von Nuvei als Datenverarbeiter im Auftrag des Kunden im Rahmen dieser Vereinbarung verarbeitet werden, ist Nuvei verpflichtet:
(a) die personenbezogenen Daten nur auf schriftliche Anweisung des Kunden zu verarbeiten, für die Erfüllung gesetzlicher Verpflichtungen, denen Nuvei unterliegt (in diesem Fall wird Nuvei, sofern dies gesetzlich zulässig ist, den Kunden vor der Verarbeitung unverzüglich über diese Anforderung informieren), und wenn die Verarbeitung für die Zwecke der von Nuvei verfolgten berechtigten Interessen, einschließlich der Verhinderung von Betrug und der Aufrechterhaltung der Informationssicherheit, erforderlich ist (es sei denn, diese Interessen werden durch die Interessen oder Grundrechte und -freiheiten der betroffenen Person, die den Schutz personenbezogener Daten erfordern, überlagert, oder wenn die betroffene Person ein Kind ist).
(b) sicherstellen, dass er über geeignete technische und organisatorische Maßnahmen zum Schutz vor unbefugter, unrechtmäßiger oder versehentlicher Verarbeitung, einschließlich der versehentlichen oder unrechtmäßigen Zerstörung, des Verlusts, der Veränderung, der unbefugten Weitergabe oder des Zugangs zu personenbezogenen Daten, verfügt, wobei diese Maßnahmen in jedem Fall der Wahrscheinlichkeit und Schwere des Schadens für die betroffenen Personen, der sich aus der unbefugten, unrechtmäßigen oder versehentlichen Verarbeitung ergeben könnte, unter Berücksichtigung des Stands der technischen Entwicklung und der Kosten für die Durchführung der Maßnahmen angemessen sein müssen.
(c) sicherstellen, dass die mit der Verarbeitung personenbezogener Daten befassten Personen an angemessene Vertraulichkeitsverpflichtungen gebunden sind.
(d) Aufzeichnungen über die von ihm durchgeführten Verarbeitungen zu führen und sicherzustellen, dass diese korrekt sind.
(e) jedem rechtmäßigen Ersuchen des Kunden um Zugang zu, Kopien von oder die Änderung, Übertragung oder Löschung der personenbezogenen Daten unverzüglich nachzukommen, soweit dies erforderlich ist, damit der Kunde seine eigenen Verpflichtungen gemäß dem Datenschutzgesetz erfüllen kann, einschließlich der Verpflichtungen des Kunden, die sich aus dem Ersuchen einer betroffenen Person ergeben.
(f) den Kunden unverzüglich zu benachrichtigen, wenn er eine Beschwerde, Mitteilung oder Mitteilung (sei es von einer betroffenen Person, einer zuständigen Aufsichtsbehörde oder anderweitig) erhält, die sich auf die Verarbeitung, die personenbezogenen Daten oder die Einhaltung des Datenschutzgesetzes durch eine der Parteien bezieht, soweit es sich auf diesen Vertrag bezieht, und dem Kunden eine angemessene Zusammenarbeit, Information und sonstige Unterstützung in Bezug auf eine solche Beschwerde, Mitteilung oder Mitteilung zu gewähren.
(g) den Auftraggeber unverzüglich zu benachrichtigen, wenn seiner Meinung nach eine Anweisung des Auftraggebers gegen ein Datenschutzgesetz verstößt (immer vorausgesetzt, dass der Auftraggeber anerkennt, dass er allein dafür verantwortlich ist, unabhängigen Rechtsrat bezüglich der Rechtmäßigkeit seiner Anweisungen einzuholen) oder Nuvei gesetzlichen Anforderungen unterliegt, die es Nuvei rechtswidrig oder anderweitig unmöglich machen würden, gemäß den Anweisungen des Auftraggebers zu handeln oder das Datenschutzgesetz einzuhalten.
(h) in jedem Fall sicherzustellen, dass vor der Verarbeitung personenbezogener Daten durch einen Unterauftragsverarbeiter Bedingungen in einen schriftlichen Vertrag zwischen Nuvei und jedem Unterauftragsverarbeiter, der mit der Verarbeitung personenbezogener Daten beauftragt ist, aufgenommen werden, die den Bedingungen dieses Datenschutzverzeichnisses entsprechen.
(i) Vorbehaltlich des Erfordernisses des Unterparagraphen 3.7(h) bezüglich eines schriftlichen Vertrags erteilt der Kunde hiermit seine vorherige schriftliche Genehmigung für die Ernennung jedes Unterauftragsverarbeiters oder jeder Kategorie von Unterauftragsverarbeitern (je nach Fall) durch Nuvei, die personenbezogene Daten verarbeiten werden, die in Teil 2 des Anhangs zu diesem Datenschutzverzeichnis aufgeführt sind, und soweit sich diese Genehmigung auf eine Kategorie von Unterauftragsverarbeitern bezieht, informiert Nuvei den Kunden über alle beabsichtigten Änderungen bezüglich der Hinzufügung oder des Ersatzes anderer Kategorien von Unterauftragsverarbeitern.
(j) die personenbezogenen Daten nur dann außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums oder des Vereinigten Königreichs (je nach Fall) übermitteln, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist:
I. die personenbezogenen Daten in ein Land übermittelt werden, das von der Europäischen Kommission oder dem Vereinigten Königreich (je nach Fall) als Land anerkannt ist, das ein angemessenes Schutzniveau für personenbezogene Daten bietet,
II. die Übermittlung gemäß den von der Europäischen Kommission oder dem Vereinigten Königreich (je nach Anwendbarkeit) genehmigten Standardvertragsklauseln für die Übermittlung von personenbezogenen Daten erfolgt
III. oder andere geeignete gesetzliche Datenübertragungsmechanismen verwendet werden.
Die Übermittlung personenbezogener Daten kann vorbehaltlich der vorgenannten Regelungen weltweit erfolgen. Wenn die rechtlichen Mittel, mit denen ein angemessener Schutz für die Übertragung erreicht wird, nicht mehr gültig sind, wird Nuvei mit dem Kunden zusammenarbeiten, um eine alternative Lösung zu finden. Der Kunde erkennt an, dass Nuvei die Daten an den jeweiligen Acquirer, APMP, das Kartensystem und deren jeweilige Unterauftragsverarbeiter (einschließlich Unterauftragsverarbeitern außerhalb des Vereinigten Königreichs oder des EWR) sowie an andere Stellen weitergeben kann, an die eine Offenlegung und Übermittlung personenbezogener Daten nach vernünftigem Ermessen erforderlich ist, einschließlich der zuständigen Aufsichtsbehörde, der Strafverfolgungsbehörden und der Behörden zur Bekämpfung des Terrorismus oder der organisierten Kriminalität, an die eine Offenlegung von Daten erforderlich ist.
(k) den Kunden unverzüglich (und in jedem Fall innerhalb eines Arbeitstages nach Bekanntwerden eines solchen Ereignisses) zu informieren, wenn personenbezogene Daten, die im Rahmen dieser Vereinbarung verarbeitet werden, verloren gehen oder zerstört werden oder beschädigt, beschädigt oder unbrauchbar werden oder auf andere Weise einer unbefugten oder unrechtmäßigen Verarbeitung einschließlich eines unbefugten oder unrechtmäßigen Zugriffs oder einer unrechtmäßigen Offenlegung unterliegen.
(l) den Kunden unverzüglich (und in jedem Fall innerhalb von fünf (5) Arbeitstagen) zu informieren, wenn er einen Antrag einer betroffenen Person auf Auskunft über die personenbezogenen Daten dieser Person erhält, und:
I. dem Kunden unverzüglich eine angemessene Zusammenarbeit und Unterstützung in Bezug auf diese Anfrage zu gewähren; und
II. die personenbezogenen Daten nicht an eine betroffene Person (oder einen Dritten) weitergeben, es sei denn, dies geschieht auf Anfrage des Kunden oder im Rahmen dieser Vereinbarung.
(m) den Kunden in angemessener Weise bei der Beantwortung von Anfragen betroffener Personen und bei der Erfüllung seiner datenschutzrechtlichen Verpflichtungen in Bezug auf Sicherheit, Meldungen von Datenschutzverletzungen, Datenschutzfolgenabschätzungen und Konsultationen mit Aufsichtsbehörden oder Regulierungsbehörden zu unterstützen.
(n) diese personenbezogenen Daten nach Ablauf der im Anhang genannten Verarbeitungsdauer zu löschen oder an den Kunden zurückzugeben und zu diesem Zeitpunkt bestehende Kopien zu löschen oder zu vernichten, vorbehaltlich der Anforderungen rechtlicher Verpflichtungen, die sich aus dem Recht der EU-Mitgliedstaaten ergeben und denen Nuvei unterliegt und die eine weitere Speicherung der personenbezogenen Daten der Endnutzer erfordern (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Verpflichtungen, die sich aus Maßnahmen zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung ergeben).
(o) Vorbehaltlich der Geschäfts- und Vertraulichkeitsanforderungen stellt Nuvei dem Kunden Softcopies von Berichten und Zertifikaten unabhängiger Dritter (z. B. PCI-DSS-Zertifikat, ISO 27001-Zertifikat) zur Verfügung, die u. a. die Einhaltung der Verpflichtungen von Nuvei aus diesem Vertrag belegen. Einigen sich die Parteien darauf, dass es relevante Komponenten gibt, die nicht von den oben genannten Berichten und Zertifikaten abgedeckt werden und die notwendig sind, damit Nuvei die Einhaltung seiner Verpflichtungen aus diesem Vertrag nachweisen kann, sind diese Gegenstand von Audits, einschließlich Inspektionen, die vom Kunden oder einem vom Kunden beauftragten unabhängigen Drittprüfer durchgeführt werden. Für jedes Audit gelten die folgenden Anforderungen:
I. Der Kunde muss seine Absicht zu prüfen mindestens dreißig (30) Tage im Voraus ankündigen;
II. Der Kunde kann das Recht auf Prüfung höchstens einmal im Kalenderjahr ausüben;
III. Der Beginn der Prüfung setzt voraus, dass mit Nuvei mindestens zehn (10) Tage im Voraus ein Arbeitsumfang für die Prüfung vereinbart wurde;
IV. Nuvei kann den Zugang zu bestimmten Teilen seiner Einrichtungen und zu bestimmten Aufzeichnungen einschränken, wenn dies aus Gründen des Geschäfts- und/oder Kundengeheimnisses erforderlich ist;
V. Ein Audit darf keine Punkte und Komponenten umfassen, die von unabhängigen Prüfern geprüft wurden, die Berichte und Zertifikate von Nuvei zur Verfügung gestellt haben (z. B. PCI-DSS-Zertifikat, ISO 27001-Zertifikat);
VI. Das Recht auf Prüfung umfasst nicht das Recht, Aufzeichnungen einzusehen, zu kopieren oder anderweitig zu entfernen, die sich nicht speziell und ausschließlich auf den Kunden beziehen;
VII. Jeder unabhängige Prüfer muss vor der Prüfung eine Geheimhaltungsvereinbarung unterzeichnen, die von Nuvei angemessenerweise verlangt wird; und
VIII. Der Kunde entschädigt Nuvei für seine angemessenen Kosten (einschließlich der Zeit seines Personals, mit Ausnahme des Kundenbetreuers), die bei der Unterstützung einer Prüfung entstehen.
Anhang zum Datenschutzverzeichnis Teil 1 - Beschreibung der Verarbeitung
Teil 2 - Zugelassene Unterauftragsverarbeiter und Kategorien von Unterauftragsverarbeitern
TABELLE 6 - VERTRAULICHKEIT
IN DER ERWÄGUNG, dass die Parteien zum Zwecke der Erfüllung des Abkommens bestimmte Informationen ausgetauscht haben und weiter austauschen wollen; und
IN DER ERWÄGUNG, dass jede Partei zugestimmt hat, alle vertraulichen Informationen (wie unten definiert) der anderen Partei vertraulich zu behandeln und sie gemäß den Bestimmungen dieses Anhangs zu behandeln.
DAMIT vereinbaren die Parteien als Gegenleistung für den Austausch vertraulicher Informationen Folgendes:
1. Definitionen und Auslegung. Für die Zwecke dieses Anhangs:
1.1. "Vertrauliche Informationen" sind alle nicht öffentlichen, vertraulichen oder geschützten Informationen, die vor, am oder nach dem Datum des Inkrafttretens von oder im Namen der offenlegenden Partei an die empfangende Partei oder ihre zulässigen Offenleger in irgendeiner Form offengelegt werden, unabhängig davon, ob sie als "vertraulich" gekennzeichnet sind oder nicht, einschließlich: (a) alle Informationen über die vergangenen, gegenwärtigen und zukünftigen geschäftlichen Angelegenheiten der offenlegenden Partei, ihrer verbundenen Unternehmen und ihrer Kunden, Lieferanten und sonstiger Dritter, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Informationen über Finanzen, Kunden, Lieferanten, Produkte, Dienstleistungen, Organisationsstruktur, interne Praktiken, Prognosen, Verkäufe, Finanzergebnisse, Finanzaufzeichnungen, Budgets und Geschäfts-, Marketing-, Entwicklungs-, Verkaufs- und sonstige kommerzielle Strategien; (b) alle Erfindungen, Ideen, Methoden, Entdeckungen, Geschäftsgeheimnisse, Know-how, Patentanmeldungen und sonstige geistige Eigentumsrechte, jeweils unabhängig davon, ob sie eingetragen sind oder nicht; (c) alle Entwürfe, Spezifikationen, Modelle, Dokumentationen, Komponenten, Software, Hardware, Techniken, Quellcodes, Netzwerke, Sicherheitsarchitekturen, Produktinformationen, Berichte und Dokumentationen, Erfindungen, Know-how, Geschäftsgeheimnisse, strukturelle, wissenschaftliche, technische, intellektuelle, algorithmische, Preisdaten, Marktberichte und andere geschäftliche Angelegenheiten, Objektcodes, Bilder, Icons, audiovisuelle Komponenten und Objekte, Schemata, Zeichnungen, Protokolle, Prozesse und andere visuelle Darstellungen, ganz oder teilweise, von einem der vorgenannten; (d) alle vertraulichen Informationen Dritter, die in den Informationen enthalten sind, die die offenlegende Partei der empfangenden Partei oder ihren zulässigen Offenlegern zur Verfügung gestellt hat, einschließlich - im Fall von Nuvei - Informationen über Finanzinstitute, Acquirer, Banken, Anbieter alternativer Zahlungsmethoden und/oder Kartensysteme, die in den Offenlegungen oder Angeboten von Nuvei enthalten sind, oder die in diesen enthalten sind; und (e) alle Notizen, Analysen, Zusammenstellungen, Berichte, Prognosen, Studien, Stichproben, Daten, Statistiken, Zusammenfassungen, Interpretationen und andere Materialien, die von oder für die empfangende Partei oder ihre Zugelassenen Offenleger erstellt wurden und die das Vorstehende ganz oder teilweise enthalten, darauf beruhen oder anderweitig widerspiegeln oder davon abgeleitet sind.
1.2 "Offenlegende Partei" ist die Partei, die die vertraulichen Informationen offenlegt.
1.3. "Erlaubte Offenleger" sind die verbundenen Unternehmen der empfangenden Partei und die jeweiligen leitenden Angestellten, Direktoren, Mitarbeiter, Berater, Beauftragten, Lieferanten oder Dienstleister der empfangenden Partei und ihrer verbundenen Unternehmen, denen gegenüber die Offenlegung vertraulicher Informationen ausschließlich zu diesem Zweck erforderlich ist.
1.4 Der Begriff "Zweck" bezeichnet die Durchführung der Vereinbarung durch die Vertragspartei.
1.5 "empfangende Partei" ist die Partei, die die vertraulichen Informationen erhält.
1.6. Alle anderen großgeschriebenen Begriffe, die in diesem Anhang verwendet werden, aber nicht ausdrücklich in dieser Klausel 1 definiert sind, haben die Bedeutung, die ihnen in der Vereinbarung zugewiesen wird.
2. Vertraulichkeit und Verwendung. Die empfangende Partei hat dafür zu sorgen, dass ihre zulässigen Offenlegungspartner dies tun:
2.1. die vertraulichen Informationen der offenlegenden Partei streng vertraulich und mindestens mit der gleichen Sorgfalt zu schützen, die sie (oder ein Dritter, dem sie die vertraulichen Informationen offenlegt) zum Schutz ihrer eigenen vertraulichen Informationen anwenden würde, jedoch keinesfalls mit weniger als einem angemessenen Maß an Sorgfalt;
2.2. ohne vorherige schriftliche Zustimmung der offenlegenden Partei keine vertraulichen Informationen der offenlegenden Partei direkt oder indirekt an andere Personen als die zur Offenlegung berechtigten Personen weitergeben, die (a) über den vertraulichen Charakter der Informationen informiert wurden, (b) gegenüber der empfangenden Partei einer Vertraulichkeitsverpflichtung oder einer allgemeinen Vertrauensverpflichtung unterliegen, die nicht weniger belastend ist als die Bedingungen dieser Anlage 6, und (c) die vertraulichen Informationen für den Zweck kennen müssen.
2.3. die vertraulichen Informationen der offenlegenden Partei nur in der Art und Weise und in dem Umfang zu nutzen oder zu verwerten, wie es für den Zweck erforderlich ist;
2.4. die geschützten Dienste, Produkte und/oder das vertrauliche geistige Eigentum der offenlegenden Partei nicht zurückzuentwickeln, zu disassemblieren, zu dekompilieren oder zu umgehen;
2.5. die vertraulichen Informationen der offenlegenden Partei weder ganz noch teilweise zu kopieren, zu verschriftlichen oder anderweitig aufzuzeichnen, es sei denn, dies ist für den Zweck erforderlich; alle derartigen Kopien, Verschriftlichungen oder Aufzeichnungen sind Eigentum der offenlegenden Partei oder gegebenenfalls der Lizenzgeber der offenlegenden Partei und weisen diese eindeutig als Eigentümer aus; und
2.6. die offenlegende Partei unverzüglich über jede tatsächliche oder vermutete unbefugte Nutzung oder Offenlegung von vertraulichen Informationen der offenlegenden Partei zu informieren, von der die empfangende Partei Kenntnis erhält.
3. Offenlegung durch Nuvei. Ungeachtet des Vorstehenden ermächtigt der Kunde Nuvei hiermit und Nuvei hat das Recht, alle Informationen und Dokumente, die Nuvei im Rahmen dieses Vertrags erhält oder anderweitig im Zusammenhang mit diesem Vertrag oder der Erbringung der Dienstleistungen erlangt, einschließlich der Informationen über den Kunden, zu verwenden, soweit dies für Nuvei erforderlich ist: (i) um die Dienstleistungen zu erbringen und die Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung, dem geltenden Recht und den Regeln zu erfüllen; (ii) um die Einhaltung der Bestimmungen dieser Vereinbarung durch den Kunden zu überprüfen; (iii) um sie im Rahmen des Betrugspräventionsprogramms zu verwenden, um die Identifizierung von Händlern zu unterstützen, die unter anderem in Betrug oder Betrugsverdacht, Insolvenz, Vertragsbruch und andere Angelegenheiten verwickelt sind, die Nuvei bei der Betrugsprävention helfen; (iv) auf Anfrage des jeweiligen Dienstanbieters oder einer zuständigen Behörde (die alle das gleiche Recht haben, die vertraulichen Informationen des Kunden zu nutzen); oder (v) zum Zweck der Weitergabe an Strafverfolgungsbehörden bei Verdacht auf Betrug oder andere kriminelle Aktivitäten. Die vorgenannte Ermächtigung gilt dementsprechend auch für die Offenlegung und Weitergabe an folgende Dritte: (i) Partner von Nuvei, Dienstleister, verbundene Unternehmen sowie geeignete Dritte und Stellen, mit denen Nuvei die vom Kunden bereitgestellten Informationen abgleichen kann; (ii) Dienstleister; (iii) Dritte, an die Nuvei seine Rechte und/oder Pflichten im Rahmen dieser Vereinbarung abtritt, noviert oder überträgt (oder dies in Erwägung zieht); oder (iv) der Vertreter/Wiederverkäufer des Kunden (sofern zutreffend).
4. Ausschlüsse. Zu den vertraulichen Informationen gehören keine Informationen, die: (a) der empfangenden Partei oder ihren Erlaubten Offenlegern zum Zeitpunkt ihrer Offenlegung bekannt waren; (b) der empfangenden Partei auf nicht vertraulicher Basis von einem Dritten zugänglich sind, waren oder werden, vorausgesetzt, dass dieser Dritte nicht durch eine Verpflichtung zur Vertraulichkeit gegenüber der offenlegenden Partei an der Offenlegung dieser vertraulichen Informationen gehindert ist oder war; (c) von der empfangenden Partei oder ihren zulässigen Offenlegern unabhängig entwickelt wurden oder werden, ohne dass auf die vertraulichen Informationen Bezug genommen wird oder diese verwendet werden oder ein anderer Verstoß gegen diese Anlage 6 vorliegt, wie durch Belege nachgewiesen wird; (d) zum Zeitpunkt der Offenlegung öffentlich bekannt sind oder danach öffentlich bekannt werden, außer durch einen Verstoß gegen diese Anlage 6 durch die empfangende Partei oder ihre zulässigen Offenleger; oder (e) die Parteien schriftlich vereinbaren, dass die Informationen nicht vertraulich sind.
5. Obligatorische Offenlegung. Vorbehaltlich der Bestimmungen in dieser Klausel 5können die empfangende Partei oder die zur Offenlegung berechtigten Personen die vertraulichen Informationen in dem Mindestmaß offenlegen, das (a) durch eine Anordnung eines zuständigen Gerichts, einer Aufsichtsbehörde, eines Gerichts, einer Regierungsbehörde oder einer ähnlichen Stelle oder einer zuständigen Steuerbehörde, (b) durch die Regeln einer Börsenzulassungsbehörde oder einer Börse, an der ihre Aktien oder die ihrer verbundenen Unternehmen notiert sind oder gehandelt werden, oder (c) durch die Gesetze oder Vorschriften eines Landes, denen ihre Angelegenheiten oder die ihrer verbundenen Unternehmen unterliegen, vorgeschrieben ist. Vor einer solchen Offenlegung muss die empfangende Partei die offenlegende Partei so weit wie möglich schriftlich informieren und dafür sorgen, dass ihre zulässigen Offenleger die offenlegende Partei in dem gesetzlich zulässigen Umfang so weit wie möglich schriftlich informieren und angemessen unterstützen, damit sich die offenlegende Partei auf eigene Kosten gegen eine solche Offenlegung wehren oder eine Schutzanordnung oder andere Beschränkungen der Offenlegung erwirken kann. Wenn eine solche Offenlegung nicht verboten ist und gemäß dieser Klausel mitgeteilt wird 5ist die empfangende Partei verpflichtet, die angemessenen Wünsche der offenlegenden Partei in Bezug auf den Inhalt dieser Offenlegung zu berücksichtigen. Ist die empfangende Partei nicht in der Lage, die offenlegende Partei vor der Offenlegung von vertraulichen Informationen gemäß dieser Klausel zu informieren 5nicht in der Lage, die Offenlegende Partei vor der Offenlegung gemäß dieser Klausel 5 zu informieren, wird sie die Offenlegende Partei, soweit gesetzlich zulässig, so bald wie möglich nach der Offenlegung über die vollständigen Umstände der Offenlegung und die offengelegten Informationen informieren. Ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen in diesem Anhang 6 behandelt die empfangende Partei weiterhin alle vertraulichen Informationen der offenlegenden Partei, die gemäß dieser Klausel offengelegt wurden. 5 als vertraulich zu behandeln.
6. Offenlegungen im Rahmen des gewöhnlichen Geschäftsverkehrs. Ungeachtet anderer Bestimmungen dieses Anhangs 6 ist für eine Offenlegung gegenüber einer Regulierungsbehörde, einer Bank-, Finanz-, Rechnungslegungs-, Wertpapier- oder ähnlichen Aufsichtsbehörde, die ihre routinemäßigen Aufsichts- oder Prüfungsfunktionen ausübt, keine vorherige Mitteilung oder sonstige Maßnahme erforderlich, sofern diese Offenlegung im normalen Geschäftsverlauf erfolgt und nicht speziell auf die offenlegende Partei, die vertraulichen Informationen oder den Zweck bezogen ist.
7. Rechtsbehelfe. Die empfangende Partei ist sich darüber im Klaren, dass ein Verstoß gegen diesen Anhang 6 der offenlegenden Partei einen unmittelbaren und nicht wiedergutzumachenden Schaden zufügen kann, der durch Schadensersatz nicht angemessen ausgeglichen werden kann. Dementsprechend ist die Offenlegende Partei zusätzlich zu allen anderen Rechten und Rechtsmitteln, die jeder Partei zustehen, berechtigt, im Falle eines Verstoßes oder eines drohenden Verstoßes gegen diesen Anhang 6 nach dem Billigkeitsrecht zu handeln, einschließlich einer Unterlassungsverfügung und einer bestimmten Leistung.
8. Vernichtung oder Rückgabe. Bei Beendigung oder Ablauf der Vereinbarung gibt die empfangende Partei auf schriftliche Aufforderung der offenlegenden Partei alle Kopien der vertraulichen Informationen der offenlegenden Partei unverzüglich an die offenlegende Partei zurück oder vernichtet sie. Ungeachtet des Vorstehenden können die empfangende Partei und ihre erlaubten Offenleger Kopien von vertraulichen Informationen in Übereinstimmung mit ihren jeweiligen internen Richtlinien zur Aufbewahrung von Unterlagen für rechtliche, behördliche oder regulatorische Zwecke sowie Kopien von Computeraufzeichnungen und Dateien, die vertrauliche Informationen enthalten und die gemäß automatischer elektronischer Archivierungs- und Sicherungsverfahren erstellt wurden, aufbewahren, bis diese Computeraufzeichnungen und Dateien im Rahmen des normalen Geschäftsbetriebs gelöscht wurden. Die empfangende Partei und ihre zulässigen Offenleger sind in Bezug auf diese aufbewahrten vertraulichen Informationen weiterhin an die Bedingungen dieses Anhangs gebunden.
9. Vorbehalt von Rechten. Jede Partei behält sich alle Rechte an ihren vertraulichen Informationen vor. Die Offenlegung vertraulicher Informationen durch die offenlegende Partei gibt der empfangenden Partei oder einer anderen Person keine ausdrückliche oder stillschweigende Lizenz oder ein sonstiges Recht in Bezug auf vertrauliche Informationen oder auf ein geschütztes Produkt, eine Marke, ein Urheberrecht, ein Patent oder ein sonstiges Recht, das sich im Besitz oder unter der Kontrolle der offenlegenden Partei befindet, über die ausdrücklich in der Vereinbarung genannten Rechte hinaus.
10. Keine Zusicherungen oder Gewährleistungen. Sofern in der Vereinbarung nicht ausdrücklich etwas anderes vorgesehen ist, werden die vertraulichen Informationen ohne Mängelgewähr und ohne ausdrückliche oder stillschweigende Zusicherung oder Gewährleistung hinsichtlich ihrer Richtigkeit oder Vollständigkeit zur Verfügung gestellt. Die offenlegende Partei haftet weder gegenüber der empfangenden Partei noch gegenüber den zur Offenlegung berechtigten Personen in Bezug auf die Verwendung der vertraulichen Informationen oder deren Fehler oder Auslassungen.
11. Keine weitere Verpflichtung. Die Offenlegung vertraulicher Informationen durch die Parteien stellt weder ein Angebot noch eine Zusicherung oder Garantie seitens der betreffenden Partei dar, eine weitere Vereinbarung mit der anderen Partei (außer der Vereinbarung) einzugehen.
12. Keine Partnerschaft oder Vertretung. Keine der Bestimmungen in diesem Anhang zielt darauf ab, eine Partnerschaft oder ein Joint Venture zwischen den Parteien zu begründen, eine Partei zum Vertreter einer anderen Partei zu machen oder eine Partei zu ermächtigen, Verpflichtungen für oder im Namen einer anderen Partei einzugehen. Jede Partei bestätigt, dass sie in ihrem eigenen Namen und nicht zum Nutzen einer anderen Person handelt.
13. Gesamte Vereinbarung. Die Parteien sind sich einig, dass dieser Anhang die gesamte Vereinbarung zwischen ihnen in Bezug auf den hierin enthaltenen Gegenstand darstellt und alle früheren Vereinbarungen, Zusicherungen oder Versprechen jeglicher Art, ob schriftlich, mündlich, ausdrücklich oder stillschweigend, zwischen den Parteien in Bezug auf diesen Gegenstand ersetzt. Jede Partei erklärt sich damit einverstanden, dass sie keine Rechtsmittel in Bezug auf Erklärungen, Zusicherungen, Zusagen oder Garantien (unabhängig davon, ob diese unschuldig oder fahrlässig abgegeben wurden) in Bezug auf diesen Gegenstand hat, die nicht in diesem Anhang aufgeführt sind.
14. Laufzeit. Die Bestimmungen dieses Anhangs 6 gelten auch nach der Kündigung oder dem Auslaufen der Vereinbarung.
TABELLE 7 - RESERVIERT
ANHANG 8 - BEDINGUNGEN FÜR E-GELD-ZAHLUNGSDIENSTE
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen für E-Geld-Zahlungsdienste ("E-Geld-Bedingungen") gelten zusammen mit dem Vertrag und allen anderen anwendbaren Zeitplänen für die E-Geld-Dienste.
1. Definitionen und Auslegung
1.1. Sofern in diesem Anhang nicht anders angegeben, haben die Definitionen aus dem Vertrag dieselbe Bedeutung, wenn sie in diesem Anhang verwendet werden.
1.2. In diesem Anhang gelten die folgenden Definitionen:
„E-Geld“ist Geld, das elektronisch, auch magnetisch, gespeichert ist und durch einen Anspruch des Kunden gegenüber Nuvei dargestellt wird. Nuvei stellt es aus, wenn sie Geld vom Kunden bekommt, damit er Zahlungen machen kann. Andere Leute als Nuvei akzeptieren es, und es ist nicht durch die Vorschrift 3 der Electronic Money Regulations 2011 oder ähnliche Vorschriften in Gibraltar, die von Zeit zu Zeit geändert werden, ausgeschlossen.
"E-Geld-Konto" bezeichnet ein Zahlungskonto bei einem von Nuvei betriebenen E-Geld-Lager, das im Namen des Kunden geführt wird, um Zahlungstransfers durchzuführen.
"Zahlungsauftrag" ist eine Anweisung des Kunden an Nuvei, einen Zahlungstransfer auszuführen. "Zahlungstransfer" ist ein Zahlungsvorgang, der von Nuvei im Anschluss an einen Zahlungsauftrag ausgeführt wird.
"E-Geld-Dienstleistungen" sind eine oder mehrere der folgenden Dienstleistungen, die Nuvei dem Kunden gemäß diesen E-Geld-Bedingungen und der Vereinbarung erbringt: (i) Eröffnung und Führung des E-Geld-Kontos; (ii) Ausgabe und Rücknahme von E-Geld und dessen Platzierung auf dem E-Geld-Konto;
(iii) die Durchführung von Zahlungstransfers zu und von den E-Geld-Konten.
2. E-Geld-Konto
2.1. Das E-Geld auf dem E-Geld-Konto gehört dem Kunden. Keine andere Person als der Kunde hat irgendwelche Rechte in Bezug auf das E-Geld auf einem E-Geld-Konto, es sei denn, es handelt sich um eine Rechtsnachfolge oder Abtretung gemäß Klausel 14.9 des Vertrags. Der Kunde darf das E-Geld-Konto nicht an einen Dritten abtreten oder übertragen oder einem Dritten auf andere Weise ein rechtliches oder billiges Interesse daran einräumen.
2.2. E-Geld auf dem E-Geld-Konto ist keine Einlage. Nuvei zahlt keine Zinsen auf E-Geld, das auf dem E-Geld-Konto gehalten wird.
2.3. Nuvei kann dem Kunden Sicherheitszugangsdaten für den Zugang zum E-Geld-Konto zur Verfügung stellen. Der Kunde muss alle angemessenen Maßnahmen ergreifen, um diese Sicherheitsdaten jederzeit sicher aufzubewahren und sie niemals an Dritte weiterzugeben. Der Kunde muss alle Anweisungen in Bezug auf die Sicherheit befolgen, die Nuvei von Zeit zu Zeit erteilt.
2.4. Nuvei kann das E-Geld-Konto sperren oder aussetzen, wenn Nuvei einen Verdacht auf betrügerische Nutzung oder andere illegale Aktivitäten hat, wenn Nuvei nach geltendem Recht dazu verpflichtet ist oder wenn berechtigte Gründe in Bezug auf die Sicherheit vorliegen.
3. Einzahlung auf das E-Geld-Konto
3.1. Die Überweisungen werden nicht direkt auf das Zahlungskonto überwiesen. Nuvei zahlt Überweisungen auf das E-Geld-Konto in Übereinstimmung mit Anhang 2, Absatz 5 (Zahlung von Überweisungen) der Vereinbarung. Nach Erhalt der Überweisung gibt Nuvei den entsprechenden Betrag an E-Geld an den Kunden aus und speichert diesen Betrag auf dem E-Geld-Konto.
3.2. Nuvei wird kein E-Geld ausgeben, bevor es die Überweisung erhalten hat.
4. Zahlungsüberweisungen
4.1. Der Kunde kann das E-Geld auf seinem E-Geld-Konto für Zahlungstransfers auf andere von Nuvei ausgegebene E-Geld-Konten anderer Nuvei-Kunden verwenden. Der Kunde darf keine Transaktionen durchführen, die das Guthaben des E-Geld-Kontos übersteigen.
4.2. Ein Zahlungstransfer gilt als vom Kunden autorisiert, wenn der Zugriff auf das E-Geld-Konto unter Verwendung der dem Kunden erteilten Sicherheitsdaten erfolgt ist, die für den Zugriff auf das E-Geld-Konto verwendet wurden.
4.3. Sobald der Kunde einen Zahlungsauftrag eingereicht hat, führt Nuvei den Zahlungsauftrag gemäß den Anweisungen des Kunden aus und zieht den Wert des Zahlungstransfers und die anfallenden Gebühren vom Guthaben des E-Geld-Kontos ab. Ein Zahlungstransfer kann nicht gestoppt oder widerrufen werden. Nuvei ist nicht dafür verantwortlich, wenn der Kunde falsche Informationen in den Zahlungsauftrag eingibt; Nuvei wird sich jedoch auf Anfrage des Kunden in angemessener Weise bemühen, die Gelder wiederzuerlangen.
4.4. Nuvei kann die Bearbeitung eines Zahlungstransfers aussetzen, wenn Nuvei den begründeten Verdacht hat, dass der Zahlungstransfer betrügerisch sein könnte oder kriminelle Handlungen beinhaltet, bis zum zufriedenstellenden Abschluss der Ermittlungen.
4.5. Nuvei ist nicht verantwortlich für die Sicherheit, Rechtmäßigkeit, Qualität oder Zweckmäßigkeit oder andere Aspekte von Waren und/oder Dienstleistungen, die über das E-Geld-Konto gekauft werden.
5. Nicht autorisierte und fehlerhaft ausgeführte Transaktionen
5.1. Nuvei und der Kunde haben sich darauf geeinigt, dass für die Zwecke der Vorschrift 74(1) der Zahlungsdienstvorschriften 2017 oder ähnlicher Vorschriften in Gibraltar, die von Zeit zu Zeit geändert werden, ein anderer Zeitraum gilt.
5.2. Nuvei erstattet dem Kunden nicht (i) in Bezug auf einen fehlerhaft ausgeführten Zahlungstransfer, wenn Nuvei nachweisen kann, dass Nuvei den Zahlungstransfer in Übereinstimmung mit dem vom Kunden eingereichten Zahlungsauftrag ausgeführt hat; (ii) in Bezug auf einen nicht autorisierten Zahlungstransfer, wenn Nuvei den begründeten Verdacht hat, dass (a) der Kunde in betrügerischer Absicht gehandelt hat oder (b) der Kunde es versäumt hat, seine für den Zugang zum E-Geld-Konto verwendeten Sicherheitsdaten sicher aufzubewahren oder angemessene Maßnahmen zu ergreifen, um ihren Missbrauch zu verhindern; oder (iii) in Bezug auf eine fehlerhaft ausgeführte oder nicht autorisierte Zahlung, wenn der Kunde Nuvei nicht unverzüglich und in jedem Fall spätestens einen Monat nach dem Abbuchungsdatum der fehlerhaft ausgeführten oder nicht autorisierten Zahlung informiert.
6. Erlösung
6.1. Nach Erhalt einer Überweisung und der anschließenden Ausgabe von E-Geld gemäß Absatz 3 dieser E-Geld-Bedingungen wird das Guthaben des E-Geldes auf das vom Kunden angegebene Bankkonto eines Dritten zurückgezahlt.
6.2. Der Kunde weiß, dass die Vorschriften 41 und 42 der E-Geld-Verordnung von 2011 oder ähnliche Vorschriften in Gibraltar, die von Zeit zu Zeit geändert werden, für diesen Vertrag nicht gelten.
6.3. E-Geld auf dem E-Geld-Konto kann bis zu sechs Jahre nach Beendigung der Vereinbarung eingelöst werden.
Copyright © Nuvei. Alle Rechte vorbehalten. Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind urheberrechtlich geschützt und dürfen ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Nuvei weder ganz noch teilweise reproduziert, kopiert oder verbreitet werden.
Auf dieser Seite
Bist du bereit, überall zu wachsen?
Starte mit Nuvei – der Wachstumsinfrastruktur für jede Zahlung, überall. Ein intelligentes System, das auf Skalierbarkeit ausgelegt ist.